Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portrait robot
Portrait robot
Salaam
salaam
Greetings,
greetings
Toujours
debout
après
une
longue
guerre
Still
standing
after
the
long
war
J'suis
un
Highlander
I'm
a
Highlander
Après
une
longue
tournée
After
a
long
tour
Dans
tous
les
ghettos
de
France,
du
Maghreb
et
d'ailleurs
In
all
the
ghettos
of
France,
the
Maghreb
and
elsewhere
On
revient,
avec
modestie,
mais
dignement
We
come
back,
with
modesty,
but
with
dignity
On
est
pas
des
anciens
fréro,
on
est
des
tauliers
We're
not
ex-felons,
we're
the
Bosses
Les
MC,
les
groupies,
le
public
m'appelle
Tonton
The
MCs,
the
groupies,
the
audience
call
me
Uncle
Ils
connaissent
mon
portrait
rebeu,
mon
portrait
robot
They
know
my
Arab
picture,
my
portrait
robot
J'arrive
seul,
j'n'ai
que
ma
mère
et
mon
kalachnikov
I
come
alone,
I
only
have
my
mother
and
my
Kalashnikov
Putin
d'époque
les
yougo
d'Paname
m'appellent
Rimkov
Damn
era,
the
Yugoslavs
of
Paname
call
me
Rimkov
Trop
d'pression
sous
ivresse,
l'Etat
harcèle
Too
much
pressure
under
the
influence,
the
State
harasses
Rimcouche
pour
ceux
qui
découvrent
je
rendrais
fou
un
marabout
Rimcouche
for
those
who
are
discovering
I
would
drive
a
marabout
crazy
Mafia
Mafia
Afrika
c'est
Rimkuduro
Mafia
Mafia
Afrika
is
Rimkuduro
C'est
moi
qu'invite,
on
a
mis
les
chapkas
du
KGB
It's
me
they
invite,
we
put
on
the
KGB
chapkas
C'est
l'nouveau
projet
blair
witch,
moi
c'est
Karimovictch
It's
the
new
Blair
witch
project,
I'm
Karimovictch
C'est
le
guide
de
la
survie
du
vice
It's
the
survival
guide
to
vice
J'roule
à
2.10
sur
les
flaques
I
drive
at
160mph
in
the
puddles
J't'arrose
à
l'arrêt
de
bus
moi
c'est
Rimkuch
Brabus
I
spray
you
at
the
bus
stop,
I'm
Rimkuch
Brabus
Respecte-moi
enculé
de
tes
morts,
sur
les
forums
les
blogs
Respect
me,
you
piece
of
crap,
on
the
forums,
on
the
blogs
Une
décennie
de
Tops
10
dans
le
Billboard
c'est
Rimdog
A
decade
of
Top
10s
on
the
Billboard,
that's
Rimdog
J'enregistre
dans
un
petit
hôtel
de
passe
pas
loin
du
Texas
I
record
in
a
sleazy
hotel
near
Texas
La
paire
de
couilles,
la
paire
d'As
The
pair
of
balls,
the
pair
of
Aces
Bim-bim
de
Végas
Bim-bim
from
Vegas
J'ai
disputé
beaucoup
de
finales,
toi
ça
se
voit
que
t'as
mal
I've
played
in
many
finals,
you
can
tell
you're
hurting
Mon
rap
vient
de
Tijuana
on
sait
faire
jongler
les
capitaux
My
rap
comes
from
Tijuana,
we
know
how
to
juggle
the
capitals
C'est
pas
le
fait
qu'j'suis
rebeu
It's
not
because
I'm
an
Arab
Qu'j'suis
hardocre,
j'ai
des
armes
et
de
la
beuh
That
I'm
hardocre,
I
have
weapons
and
weed
Mon
flow
est
glacial,
nordique,
j'aurais
pu
être
blond
aux...
yeux
bleux
My
flow
is
glacial,
Nordic,
I
could
have
been
blond,
with
blue
eyes
Plus
le
temps
passe
plus
on
prend
l'expérience
de
la
thune
et
d'la
masse
The
more
time
passes,
the
more
we
gain
experience
in
money
and
mass
J'ai
le
flow
de
la
cité
I
have
the
flow
of
the
city
Fais
tous
trafiquer
Make
everyone
deal
Toujours
breliquer
Always
broke
J'vais
les
décapiter
I'll
behead
them
Le
moteur
débridé
The
untamed
engine
J'mets
un
coup
de
briquet
I
flick
my
lighter
Fuck
le
rap
démago
on
prend
les
lingots
on
a
jamais
triché
Fuck
the
demagogic
rap,
we
take
the
gold
bars,
we
never
cheat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ABDELKRIM BRAHMI, MEHDI MECHDAL, ALEXANDRE YIM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.