Текст и перевод песни Rim'k - Rodeo
Les
loves,
les
loves,
les
loves
The
loves,
the
loves,
the
loves
Je
démarre
mon
rodéo
I'm
starting
my
rodeo
Les
loves,
les
loves,
les
loves
(Hades)
The
loves,
the
loves,
the
loves
(Hades)
Je
démarre
mon
rodéo
I'm
starting
my
rodeo
Une
douille
de
Grey
Goose,
gelato
dans
la
bouche
A
shot
of
Grey
Goose,
gelato
in
my
mouth
Permis,
je
roule,
je
grille
tous
les
feux
rouges
License,
I'm
driving,
I'm
running
all
the
red
lights
Tchin-tchin,
à
la
nôtre,
on
te
livre
la
poudre
Cheers,
to
us,
we
deliver
the
powder
Et
je
la
démonte,
elle
est
encore
sous
la
douche
And
I
take
her
apart,
she's
still
in
the
shower
Une
bimbo
t′allume
au
calibre
12
A
bimbo
turns
you
on
with
a
12
gauge
Plus
rien
à
foutre,
toute
la
nuit,
je
roule
Nothing
left
to
do,
I'm
riding
all
night
long
Plus
d'10k
sur
un
baveux,
20k
sur
une
montre
suisse
More
than
10k
on
a
drooler,
20k
on
a
Swiss
watch
Je
n′ai
pas
confiance
aux
hommes,
encore
moins
en
la
nourrisse
I
don't
trust
men,
even
less
the
food
J'les
ai
allumés,
j'ai
couvert
mon
visage
I
lit
them
up,
I
covered
my
face
Dans
mon
cocktail,
j′ai
mis
une
p′tite
paille
I
put
a
little
straw
in
my
cocktail
Je
fais
tout
le
Kamasutra
sur
un
King
Size
I
do
all
the
Kamasutra
on
a
King
Size
bed
Toujours
la
p'tite
liasse
dans
la
grosse
liasse
Always
the
little
joint
in
the
big
joint
Oh,
les
loves,
les
loves,
les
loves
Oh,
the
loves,
the
loves,
the
loves
Oh,
les
loves,
les
loves,
les
loves
Oh,
the
loves,
the
loves,
the
loves
Oh,
les
loves
rouges,
rouges,
rouges
Oh,
the
red
loves,
red,
red
Oh,
les
loves
rouges,
rouges,
rouges
Oh,
the
red
loves,
red,
red
Oh
les
loves,
les
loves,
les
loves
Oh
the
loves,
the
loves,
the
loves
Love
des
loves
Love
of
loves
Les
loves,
les
loves,
les
loves,
les
loves
The
loves,
the
loves,
the
loves,
the
loves
Les
loves,
les
loves
The
loves,
the
loves
Les
loves
plus
les
loves
The
loves
plus
the
loves
Égale
les
loves
Equals
the
loves
Divisés
par
les
loves
Divided
by
the
loves
Égale
toujours
les
loves
Always
equals
the
loves
En
RS3,
je
largue
les
bleus,
aux
aguets
comme
un
terrain
d′beuh
In
RS3,
I
ditch
the
cops,
on
the
lookout
like
a
weed
field
Leurs
pauv'
carrières
m′intéressent
peu,
j'leur
rase
la
chatte
comme
j′rase
mes
cheveux
Their
poor
careers
don't
interest
me,
I
shave
their
pussy
like
I
shave
my
hair
Je
n'ai
peur
que
de
mon
Créateur,
j'en
ai
encore
sous
les
injecteurs
I
only
fear
my
Creator,
I
still
have
some
under
the
injectors
Faire
de
l′oseille
et
fermer
sa
gueule,
je
porte
la
cravate
comme
un
sénateur
Make
money
and
shut
your
mouth,
I
wear
the
tie
like
a
senator
J′ai
de
la
haine,
de
la
rancœur,
j'arrive
au
parlu
à
Nanterre
I
have
hate,
resentment,
I
arrive
at
the
parloir
in
Nanterre
J′ai
mis
100
grammes
dans
la
Moncler,
j'suis
devant
les
portes
de
l′enfer
I
put
100
grams
in
the
Moncler,
I'm
at
the
gates
of
hell
Ta
mère
la
grosse
pute
de
mammifère
(mammifère)
Your
mother
the
fat
whore
of
a
mammal
(mammal)
J'suis
dispo′
que
pour
l'humanitaire
(humanitaire)
I'm
only
available
for
humanitarian
work
(humanitarian)
On
va
le
faire,
pour
nous
c'est
nécessaire
(va
le
faire),
on
t′monte
en
l′air
jusqu'à
la
stratosphère
We're
gonna
do
it,
it's
necessary
for
us
(gonna
do
it),
we'll
take
you
up
in
the
air
to
the
stratosphere
Je
leur
promets
du
feu
et
du
sang
(sang),
tu
crois
qu′on
joue,
nos
mères
sont
souffrantes
I
promise
them
fire
and
blood
(blood),
you
think
we're
playing,
our
mothers
are
suffering
Le
barillet
n'attrape
jamais
froid,
il
est
posé
sous
le
siège
chauffant
The
barrel
never
gets
cold,
it's
placed
under
the
heated
seat
J′ai
investi
dans
ma
wilaya,
j'suis
validé
par
la
walidah
I
invested
in
my
wilaya,
I'm
validated
by
the
walidah
Dans
le
hall,
comme
un
enfant
soldat
(enfant
soldat)
In
the
hall,
like
a
child
soldier
(child
soldier)
J′ai
survécu
dans
la
zone
de
combat
(combat)
I
survived
in
the
combat
zone
(combat)
Il
m'faut
un
mortier
pour
l'OPJ,
Madame
la
juge
veut
une
amnistie
I
need
a
mortar
for
the
OPJ,
Madam
Judge
wants
an
amnesty
Ya
delali,
delali,
delali,
j′ai
traversé
les
saisons
de
pluie
Ya
delali,
delali,
delali,
I've
been
through
the
rainy
seasons
Quand
la
nuit
tombe,
on
lâche
les
fauves,
moi
et
les
copains,
on
est
des
pauvres
When
night
falls,
we
release
the
beasts,
me
and
the
buddies,
we
are
poor
On
s′était
dit
"C'est
jusqu′à
la
mort",
ça
n'a
même
pas
duré
jusqu′à
l'aube
We
said
to
each
other
"It's
until
death",
it
didn't
even
last
until
dawn
Pour
le
week-end,
j′suis
à
Milano,
je
me
ressers
un
peu
de
saumon
For
the
weekend,
I'm
in
Milano,
I'm
having
some
more
salmon
Je
fais
des
chansonnettes
comme
une
petite
bourgeoise
qui
reprend
du
rap
au
piano
(piano)
I
make
little
songs
like
a
little
bourgeois
girl
who's
doing
rap
on
the
piano
(piano)
J'avoue,
j'ai
des
sous
mais
aucun
goût,
quand
je
mets
les
pieds
chez
Louis
Vuitton
I
admit,
I
have
money
but
no
taste,
when
I
set
foot
in
Louis
Vuitton
Je
ressors
avec
la
veste
la
plus
chère
et
la
plus
moche
de
la
collection
I
come
out
with
the
most
expensive
and
ugliest
jacket
in
the
collection
Je
pars
au
charbon,
j′mets
tout
dans
une
feuille
bleue
I
go
to
work,
I
put
everything
in
a
blue
sheet
J′démarre
le
rodéo,
j'tombe
sur
la
Mondeo
I
start
the
rodeo,
I
fall
on
the
Mondeo
Je
pars
au
charbon,
j′mets
tout
dans
une
feuille
bleue
I
go
to
work,
I
put
everything
in
a
blue
sheet
J'démarre
le
rodéo,
j′tombe
sur
la
Monde
I
start
the
rodeo,
I
fall
on
the
Mondeo
J'viens
d′un
pays
où
la
paix
est
un
luxe,
on
connaît
la
lutte
I
come
from
a
country
where
peace
is
a
luxury,
we
know
the
struggle
Miseria
m'a
rendu
solide,
pour
ta
vie
de
merde,
j'ai
pas
de
soluce
Miseria
made
me
solid,
for
your
shitty
life,
I
have
no
solution
Et
je
marche
un
peu,
au
bord
de
la
mer,
et
je
m′approche
un
peu
plus
de
la
mort
And
I
walk
a
little,
by
the
sea,
and
I
get
a
little
closer
to
death
Je
pose
mon
front
sur
un
tapis
de
prière
I
put
my
forehead
on
a
prayer
rug
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.