Текст и перевод песни Rim'k - Seul
Je
n'ai
pas
l'talent
de
Pavarotti
I
don't
have
the
talent
of
Pavarotti
J'ai
garé
à
côté
du
504
une
dernière
série
de
la
Mannschaft
I
parked
next
to
the
504
a
last
series
of
the
Mannschaft
J'pleur
pas,
même
aux
funérailles
I
don't
cry,
even
at
the
funeral
Même
en
écoutant
du
raï
Even
listening
to
rai
Toute
façon
si
on
fait
du
mal
Anyway
if
we
hurt
Dans
l'Au-Delà
on
le
payera
In
the
Afterlife
we
will
pay
for
it
J'veux
pas
d'ton
numéro
I
don't
want
your
number
J'veux
pas
d'une
bimbo
I
don't
want
a
bimbo
J'veux
pas
d'une
Kim
K
I
don't
want
a
Kim
K
Je
n'ai
pas
l'arrogance
d'un
mec
I
don't
have
the
arrogance
of
a
guy
Comme
Ibra,
j'suis
juste
Rim'K
Like
Ibra,
I'm
just
Rim'K
J'me
suis
fait
quelques
ennemis
I've
made
a
few
enemies
Ils
veulent
me
fumer
c'est
possible
They
want
to
smoke
me
it
is
possible
Pour
protéger
la
famille
To
protect
the
family
J'ai
planqué
une
arme
à
feu
dans
la
cuisine
I
stashed
a
gun
in
the
kitchen
Les
billets
j'me
mets
à
les
compter
The
tickets
I
start
counting
them
J'suis
seul
même
en
concert
complet
I'm
alone
even
in
full
concert
Quand
on
aime
on
ne
compte
pas
When
we
love
we
don't
count
Moi
c'est
comme
ça
que
je
gère
mon
blé
That's
how
I
manage
my
wheat
J'aime
pas
les
grandes
discussions
I
don't
like
big
discussions
Qui
sont
faites
pour
meubler
Which
are
made
to
furnish
J'ai
grandi
à
Vitry
Hood
I
grew
up
in
Vitry
Hood
Dans
un
appartement
surpeuplé
In
an
overcrowded
apartment
Ici
la
putain
d'cité,
la
vraie
de
vraie
This
is
the
fucking
city,
the
real
one
On
arrive
en
cortège
de
Clio
2
We
arrive
in
a
procession
of
Clio
2
Pour
canaliser
mes
nerfs,
pour
me
calmer
To
channel
my
nerves,
to
calm
me
down
Faudrait
que
j'fume
un
kilo
d'beuh
I'd
have
to
smoke
a
kilo
of
weed
Ils
parlent
de
nos
vies
sans
nous
connaître
They
talk
about
our
lives
without
knowing
us
Ils
regardent
même
pas
le
film
entier
They
don't
even
watch
the
whole
movie
À
trois
ans
on
m'a
foutu
sur
un
piwi
At
the
age
of
three,
I
was
fucked
on
a
piwi
Pour
m'apprendre
à
piloter
To
teach
me
to
fly
Je
pose
mon
front
sur
le
sol
I
put
my
forehead
on
the
floor
Frérot
je
suis
solo
Brother
I'm
solo
La
vie
ne
fait
pas
de
cadeau
Life
does
not
make
a
gift
Frérot
je
suis
solo
Brother
I'm
solo
On
m'a
planté
dans
le
dos
I
was
planted
in
the
back
Maintenant
je
suis
solo
Now
I'm
solo
J'ai
perdu
trop
de
frérots
I've
lost
too
many
brothers
J'suis
qu'une
victime
de
la
routine
I'm
just
a
victim
of
routine
J'marche
dans
la
ville
I
walk
in
the
city
J'suis
à
deux
doigts
d'exploser
I'm
close
to
exploding
Comme
une
grenade
sans
goupille
Like
a
grenade
without
a
pin
J'gère
ma
vie
comme
un
dirigeant
d'club
I
manage
my
life
like
a
club
leader
J'me
paye
Rich
Homie
ou
Young
Thug
I
pay
myself
a
Rich
Friend
or
a
Young
Thug
Pour
alléger
l'épreuve
To
lighten
the
ordeal
J'fais
des
bisous
à
mon
blunt
I
give
kisses
to
my
blunt
Faudrait
qu'ma
vie
se
stabilise
My
life
would
have
to
stabilize
La
mort
s'approche,
j'culpabilise
Death
is
approaching,
I'm
feeling
guilty
J'dois
rien
à
personne,
j'me
sens
libre
I
don't
owe
anyone
anything,
I
feel
free
J'ai
pas
besoin
qu'tu
pousses
vingt
litres
I
don't
need
you
to
push
twenty
liters
J't'aime
pas,
tu
m'aimes
pas
I
don't
love
you,
you
don't
love
me
Reste
loin
d'moi,
et
a'tik
saha
Stay
away
from
me,
and
a'tik
saha
Je
savoure
au
Bled
un
grand
verre
de
lait
I
savor
a
big
glass
of
milk
at
the
Bled
Et
des
dates
qui
viennent
du
Sahara
(DZ)
And
dates
that
come
from
the
Sahara
(DZ)
Sur
mon
premier
CD
j'ai
mis
toute
ma
ville
On
my
first
CD
I
put
my
whole
city
Toute
ma
cité
sur
la
cover
(Vitry)
My
whole
city
on
the
cover
(Vitry)
J'ai
des
pulsions
qui
remontent
I
have
urges
that
go
back
Tu
vas
faire
une
balade
dans
l'coffre
du
Range
Rover
You're
going
for
a
ride
in
the
trunk
of
the
Range
Rover
(Avec
la
roue
d'secours)
(With
spare
wheel)
Tu
peux
voir
ma
sale
gueule
You
can
see
my
dirty
mouth
Dans
l'journal
de
20h
mais
jamais
dans
Closer
In
the
diary
of
20h
but
never
in
Closer
Tonton,
père
et
fils,
on
bosse
en
famille
Uncle,
father
and
son,
we
work
as
a
family
On
t'nique
ta
mother
We
fuck
your
mother
Je
pose
mon
front
sur
le
sol
I
put
my
forehead
on
the
floor
Frérot
je
suis
solo
Brother
I'm
solo
La
vie
ne
fait
pas
de
cadeau
Life
does
not
make
a
gift
Frérot
je
suis
solo
Brother
I'm
solo
On
m'a
planté
dans
le
dos
I
was
planted
in
the
back
Maintenant
je
suis
solo
Now
I'm
solo
J'ai
perdu
trop
de
frérots
I've
lost
too
many
brothers
Comme
tout
l'monde
j'ai
droit
au
pardon
Like
everyone
else
I
have
the
right
to
forgiveness
Seul
je
porte
mon
fardeau
Alone
I
carry
my
burden
Ce
n'est
pas
l'argent
qui
fait
l'homme
It's
not
money
that
makes
a
man
C'est
l'homme
qui
fait
d'l'argent
This
is
the
man
who
makes
money
Je
suis
la
star
de
personne
I'm
nobody's
star
Je
ne
suis
qu'un
banlieusard
I'm
just
a
commuter
On
verra
qui
sera
là
pour
moi
We'll
see
who
will
be
there
for
me
A
salat
al
janaza
In
salat
al
janaza
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ABDELKRIM BRAHMI, WASSIM KARAKI
Альбом
Seul
дата релиза
04-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.