Текст и перевод песни RimK & Cheb Zahouania - Rachid System
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rachid System
Rachid System
On
garde
toujours
l'espoir
We
always
keep
hope
L'Algérie
c'est
notre
mère
Algeria
is
our
mother
Elle
est
la
terre
de
mon
père
et
ma
mère
She
is
the
land
of
my
father
and
my
mother
Et
c'est
le
soleil
qui
nous
éclaire
And
it's
the
sun
that
lights
our
way
وأنا
ندبر
راسي،
عربي
ونعرف
كل
شي
And
I
manage,
Arab,
and
I
know
everything
وأنا
ندبر
راسي،
خويا
وأنا
نقوم
بصوالحي
And
I
manage,
my
brother,
and
I
do
my
things
وأنا
ندبر
راسي،
عربي
نفهم
كل
شي
And
I
manage,
Arab,
I
understand
everything
وأنا
ندبر
راسي،
خويا
وأنا
نقوم
بصوالحي
And
I
manage,
my
brother,
and
I
do
my
things
Ma
mère
m'aurait
bien
vu
à
la
place
d'Rachid
arab
My
mother
would
have
liked
to
see
me
in
the
place
of
Rachid
arab
On
ramenait
jamais
c'qu'on
volait
à
la
baraque
par
peur
de
s'faire
maraav'
We
never
brought
back
what
we
stole
to
the
house
for
fear
of
getting
caught
Débrouillard
depuis
tout
jeune
un
gosse
du
Rachid
system
Resourceful
since
a
young
age,
a
kid
of
the
Rachid
system
Beur
et
conscient
d'son
potentiel
Beur
and
aware
of
his
potential
En
France,
si
facile
d'se
retrouver
au
hebs
تهلى
فيه
In
France,
it's
so
easy
to
end
up
in
jail
تهلى
فيه
On
trempe
dans
des
coups,
des
trafics
We
get
involved
in
fights,
trafficking
J'suis
toujours
un
p'tit
rehflit,
toujours
à
l'affût,
vicieux
dès
le
sbah
I'm
still
a
little
rascal,
always
on
the
lookout,
vicious
from
the
morning
La
débrouillardise
tah
sah
Resourcefulness
tah
sah
C'est
l'coup
de
griffe
Rachid
system,
pour
ceux
qu'on
pas
froid
aux
yeux
It's
the
Rachid
system
claw,
for
those
who
don't
have
cold
eyes
Les
adeptes
d'l'extrême,
qui
tentent
de
faire
recette,
s'mangent
des
coups,
d'relèvent
The
extremists,
who
try
to
follow
the
recipe,
get
hit,
get
up
Et
parfois
c'est
fatal,
ça
semble
interminable
comme
l'Intifada
And
sometimes
it's
fatal,
it
seems
endless
like
the
Intifada
Avec
les
moyens
du
bord,
dans
tous
les
domaines,
on
a
la
rage
tah
les
trabendos
With
the
means
at
hand,
in
all
areas,
we
have
the
rage
tah
the
trabendos
Essuyant
tout
revers
ou
critique,
poto
Wiping
away
any
setbacks
or
criticism,
buddy
Aussi
vrai
qu'j'aime
mon
pays
et
que
rien
ne
le
vaut
As
true
as
I
love
my
country
and
nothing
beats
it
C'est
le
Rachid
systèm
gros
It's
the
Rachid
system,
big
وأنا
ندبر
راسي،
عربي
ونعرف
كل
شي
And
I
manage,
Arab,
and
I
know
everything
وأنا
ندبر
راسي،
خويا
وأنا
نقوم
بصوالحي
And
I
manage,
my
brother,
and
I
do
my
things
وأنا
ندبر
راسي،
عربي
نفهم
كل
شي
And
I
manage,
Arab,
I
understand
everything
وأنا
ندبر
راسي،
خويا
وأنا
نقوم
بصوالحي
And
I
manage,
my
brother,
and
I
do
my
things
نحشموا
ونقادروا
وما
تقولوش
رانا
نخافوا
We
are
ashamed
and
we
can,
and
don't
say
that
we
are
afraid
يحشموا
ويقادروا
والشبيبة
يحوسوا
ينجحوا
They
are
ashamed
and
they
can,
and
the
youth
want
to
succeed
جزايريين
ماشي
تالفين
في
كل
بلاد
حنا
باينين
Algerians
are
not
made
up,
we
are
visible
in
every
country
اجري
وسقسي
ها
بن
عمي
والشبيبة
ما
تركعشي
Run
and
ask,
this
is
my
cousin,
and
the
youth
do
not
kneel
وهادي
من
عند
الزهوانية
And
this
is
from
Zahouania
في
خاطر
الـ
113
مافيا
كنتري
For
the
113
Mafia
Kountry
(Rachid
system,
Rachid
system)
(Rachid
system,
Rachid
system)
(Rachid
system,
Rachid
system)
(Rachid
system,
Rachid
system)
(Rachid
system)
(Rachid
system)
Le
Rachid
system
mon
pote
The
Rachid
system,
my
friend
On
ramène
du
rbahr,
on
s'respecte
We
bring
rbahr,
we
respect
each
other
Change
de
chaîne
quand
y
a
une
scène
hot,
fe'darr
Change
the
channel
when
there's
a
hot
scene,
fe'darr
Rachid
system,
Mohamed
en
BM
sur
les
routes
Rachid
system,
Mohamed
in
BM
on
the
roads
Cabossées
du
bled,
c'est
ça
l'Rachid
system
Damaged
from
the
bled,
that's
the
Rachid
system
De
cette
poignée
d'incompris
Of
this
handful
of
misunderstood
Les
traditions
ancrées
dans
l'coeur,
dans
l'crâne
Traditions
rooted
in
the
heart,
in
the
skull
Les
empreintes
de
mon
bled
m'imprègnent
The
imprints
of
my
bled
impregnate
me
La
chaleur
émane
du
sol
The
heat
emanates
from
the
ground
J'reste
relié
avec
les
zinks
par
taxis-phones
I
stay
connected
with
the
zinks
by
taxi-phones
Dédié
aux
vendeurs
à
la
sauvette
Dedicated
to
street
vendors
Aux
tiers-quar
où
on
roule
encore
en
Solex
To
the
working
class
neighborhoods
where
we
still
ride
Solex
Pensez
aux
fréros
au
Moyens-Orient
qui
grandissent
au
bruit
des
roquettes
Think
of
the
brothers
in
the
Middle
East
who
grow
up
to
the
sound
of
rockets
En
quête
d'encore
plus
de
foi
In
search
of
even
more
faith
Faire
honneur
à
la
famille,
c'est
c'qu'on
a
en
tête
To
honor
the
family,
that's
what
we
have
in
mind
Sans
se
soucier
du
regard
des
gens
Without
caring
about
people's
eyes
On
avance
sans
s'plaindre
des
dois
par
nécessité
on
enfreint
les
lois
We
move
forward
without
complaining
about
fingers,
out
of
necessity
we
break
the
law
Pour
ceux
qui
croyaient
y
trouver
une
terre
d'acceuil
For
those
who
thought
they
would
find
a
welcoming
land
Du
port
du
Marseille
juqsu'à
Vitry
From
the
port
of
Marseille
to
Vitry
Le
Rachid
system
The
Rachid
system
وأنا
ندبر
راسي،
عربي
ونعرف
كل
شي
And
I
manage,
Arab,
and
I
know
everything
وأنا
ندبر
راسي،
خويا
وأنا
نقوم
بصوالحي
And
I
manage,
my
brother,
and
I
do
my
things
وأنا
ندبر
راسي،
عربي
نفهم
كل
شي
And
I
manage,
Arab,
I
understand
everything
وأنا
ندبر
راسي،
خويا
وأنا
نقوم
بصوالحي
And
I
manage,
my
brother,
and
I
do
my
things
وأنا
ندبر
راسي،
عربي
ونعرف
كل
شي
And
I
manage,
Arab,
and
I
know
everything
وأنا
ندبر
راسي،
خويا
وأنا
نقوم
بصوالحي
And
I
manage,
my
brother,
and
I
do
my
things
وأنا
ندبر
راسي،
عربي
نفهم
كل
شي
And
I
manage,
Arab,
I
understand
everything
وأنا
ندبر
راسي،
خويا
وأنا
نقوم
بصوالحي
And
I
manage,
my
brother,
and
I
do
my
things
وأنا
ندبر
راسي،
عربي
ونعرف
كل
شي
And
I
manage,
Arab,
and
I
know
everything
وأنا
ندبر
راسي،
خويا
وأنا
نقوم
بصوالحي
And
I
manage,
my
brother,
and
I
do
my
things
وأنا
ندبر
راسي،
عربي
نفهم
كل
شي
And
I
manage,
Arab,
I
understand
everything
وأنا
ندبر
راسي،
خويا
وأنا
نقوم
بصوالحي
And
I
manage,
my
brother,
and
I
do
my
things
Rachid
system,
mon
pote
Rachid
system,
my
friend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdelkrim Brahmi, Stephane Holz, Hlima Mazzi, Abdelhamid Nouiouat, Karim Aouisset
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.