RimK feat Mohamed Lamine & Sheryne - Clandestino - перевод текста песни на немецкий

Clandestino - RimK , Mohamed Lamine перевод на немецкий




Clandestino
Clandestino
(Ya leili Rim-k ya leili ya
(Ya leili Rim-k ya leili ya
Magrheb united, ya lil)
Maghreb united, ya lil)
Désolé d'être jeune et d'être moi même,
Entschuldige, dass ich jung bin und ich selbst bin,
Tous un peu différent, tous un peu les même,
Alle ein bisschen anders, alle ein bisschen gleich,
Soit juste toi même,
Sei einfach du selbst,
Nous c'est comme sa qu'on t'aime...
So lieben wir dich...
Nous c'est comme sa qu'on t'aime...
So lieben wir dich...
(1)mon plaizir kine koune maak
(1) Mein Vergnügen, wenn ich bei dir bin
Surtout kine ghni behdake
Besonders wenn ich neben dir singe
Rimk jamais nenssake
Rimk, ich vergesse dich nie
Gaa les jeunes yessmeou ghnak
Alle Jugendlichen hören deine Musik
J'suis fou foulek, j' fais peur aux poulets
Ich bin verrückt, ich mache den Bullen Angst
J' suis d' la famille brami, mendi ou touré
Ich gehöre zur Familie Brami, Mendi oder Touré
Mes premiers mots c'était cahail ou i love you,
Meine ersten Worte waren "Cahail" oder "I love you",
Bou bou c'est l' bruit d'un mec debout sur un deux roues
"Bou bou" ist das Geräusch eines Typen, der auf einem Zweirad steht
Selem un galef j' suis bilingue
"Selem un galef", ich bin zweisprachig
Rhey! j' suis d' la France d'en bas d' Roubaix ou d' Marseille
Rhey! Ich komme aus dem unteren Frankreich, aus Roubaix oder Marseille
Les dollars, le hallis, le biff, l'oseille c'est c' qui m'
Die Dollars, das Hallis, das Geld, die Kohle, das ist es, was mich
Réveille
aufweckt
Désolé d'être moi même
Entschuldige, dass ich ich selbst bin
Ma vie c'est un Tarantino, y'a peu d'glamour beaucoup d'action et un
Mein Leben ist ein Tarantino, es gibt wenig Glamour, viel Action und ein
Peu d'amour,
bisschen Liebe,
Clandestino, voyou italien selon l' style vestimentaire
Clandestino, italienischer Gangster, je nach Kleidungsstil
J'ai un passeport international c'est mon stylo
Ich habe einen internationalen Pass, das ist mein Stift
(Refrain:)
(Refrain:)
Désolé d'être jeune et d'être moi même,
Entschuldige, dass ich jung bin und ich selbst bin,
Tous un peu différent, tous un peu les même,
Alle ein bisschen anders, alle ein bisschen gleich,
Soit juste toi même,
Sei einfach du selbst,
Nous c'est comme sa qu'on t'aime...
So lieben wir dich...
Nous c'est comme sa qu'on t'aime...
So lieben wir dich...
Clandestino, primo quand j'étais bambino la misère j'en ai bouffé des
Clandestino, primo, als ich ein Bambino war, habe ich viel Elend
Kilos, au tir belkrimo
gefressen, beim Schießen, Belkrimo
Loin d'être un model, peu fidèle a moi même
Weit davon entfernt, ein Vorbild zu sein, mir selbst wenig treu
Dans ma vie j' met trop d' piment
In meinem Leben verwende ich zu viel Pfeffer
Message pour les tiens au miens aux quelques uns
Nachricht für deine, meine und einige andere
Si j' fonce tête baisser c'est qu' j'en ressent le besoin solide
Wenn ich mit gesenktem Kopf renne, dann weil ich das Bedürfnis danach verspüre, solide
Comme un
wie ein
Boomker, l'amour c'est un moteur soit fier et heureux si une femme
Bunker, Liebe ist ein Motor, sei stolz und glücklich, wenn eine Frau
T' appelle mon cœur.
dich "mein Herz" nennt.
J'viens d'un quartier international, on mélanges les plaques en tek
Ich komme aus einem internationalen Viertel, wir mischen die Nummernschilder in Tek
Social dans une ambiance familial
Sozial in einer familiären Atmosphäre
Y a des choses qui font mal
Es gibt Dinge, die weh tun
Nous on s' laisse pas faire comme zinedine lors d'une finale... haill!
Wir lassen uns nicht unterkriegen, wie Zinedine in einem Finale... haill!
(Refrain:)
(Refrain:)
Désolé d'être jeune et d'être moi même,
Entschuldige, dass ich jung bin und ich selbst bin,
Tous un peu différent, tous un peu les même,
Alle ein bisschen anders, alle ein bisschen gleich,
Soit juste toi même,
Sei einfach du selbst,
Nous c'est comme sa qu'on t'aime...
So lieben wir dich...
Nous c'est comme sa qu'on t'aime...
So lieben wir dich...
(2)mon plaizir kine koune maak
(2) Mein Vergnügen, wenn ich bei dir bin,
Surtout kine ghni behdake
Besonders wenn ich neben dir singe,
Rimk jamais nenssake
Rimk, ich vergesse dich nie,
Gaa les jeunes yessmeou ghnak
Alle Jugendlichen hören deine Musik.
Klamek chiekh aita nasse
Deine Worte sind weise
Kebir ou sghir arbi ou ghirre
Groß oder klein, Araber oder nicht
Gaa nearfouke mene la premiere phrase
Wir alle kennen dich vom ersten Satz an
Clandestin fennane oukelbek ekbire
Clandestino, Künstler und dein Herz ist groß
(Refrain)
(Refrain)
Désolé d'être jeune et d'être moi même,
Entschuldige, dass ich jung bin und ich selbst bin,
Tous un peu différent, tous un peu les même,
Alle ein bisschen anders, alle ein bisschen gleich,
Soit juste toi même,
Sei einfach du selbst,
Nous c'est comme sa qu'on t'aime...
So lieben wir dich...





Авторы: Dj Skalp, Dalila Larhzaoui, Rim K


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.