Rimi Natsukawa - Ashitanokomoriuta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rimi Natsukawa - Ashitanokomoriuta




Ashitanokomoriuta
Ashitanokomoriuta
野良犬でさえ頭(こうべ)を垂れて 今宵の月に気づいていない
Even a stray dog bows its head, lost in thought, oblivious to the moon this evening
旅立つ者はなぜか笑顔で 残された身は涙に咽(むせ)ぶ
The person who leaves shows a smile for some reason, while the one left behind chokes up with tears
だけど信じてる 泣くだけ泣いたら
But I believe that if I just cry as much as I need to
きっと笑顔を いつか笑顔を 思い出すはず
I'll definitely remember the smile, I'll definitely remember the smile in time
昨日よりも今日 今日よりも明日
Yesterday more than today, today more than tomorrow
明日がだめなら 春を待って
If tomorrow's no good, then I'll wait for spring
命の限り咲き誇りたい
I want to live life to the fullest, blooming as much as I can
明日よりも明後日 春がだめなら 夏に抱かれ
The day after tomorrow more than tomorrow, if spring is no good, then I'll embrace summer
海よ空よ このささやかな
Oh sea, oh sky, I wish that this
願い叶いますように
humble wish of mine comes true
風がやむまで眠りにつこう 明日(あした)が遥か遠く見えても
I'll sleep until the wind stops blowing, even though tomorrow might seem far away
思い出たちはなぜかきれいで 残された身は土にまみれる
Memories are so beautiful for some reason, while the one left behind gets covered in dirt
だけど信じてる 私のこの歌が
But I believe that this song of mine
きっとあなたに そっとあなたに 届くはずだと
will definitely reach you, will definitely reach you softly
昨日よりも今日 今日よりも明日
Yesterday more than today, today more than tomorrow
明日がだめなら 春を待って
If tomorrow's no good, then I'll wait for spring
命の限り咲き誇りたい
I want to live life to the fullest, blooming as much as I can
明日よりも明後日 秋がだめなら 冬を耐えて
The day after tomorrow more than tomorrow, if autumn is no good, then I'll endure the winter
雲よ雨よ この鮮やかな
Oh clouds, oh rain, I wish that this
ふるさとに実りよあれ
vivid hometown of mine can prosper
昨日よりも今日 今日よりも明日
Yesterday more than today, today more than tomorrow
明日がだめなら 春を待って
If tomorrow's no good, then I'll wait for spring
命の限り咲き誇りたい
I want to live life to the fullest, blooming as much as I can
明日よりも明後日 春がだめなら 夏に抱かれ
The day after tomorrow more than tomorrow, if spring is no good, then I'll embrace summer
海よ空よ このささやかな
Oh sea, oh sky, I wish that this
願い叶いますように
humble wish of mine comes true





Авторы: Kazufumi Miyazawa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.