Rimi Natsukawa - Natsubana No Uta - перевод текста песни на немецкий

Natsubana No Uta - Rimi Natsukawaперевод на немецкий




Natsubana No Uta
Lied der Sommerblume
公園にあつまる声で 梅雨が明けたと気づく
An den Stimmen im Park merke ich, die Regenzeit ist vorbei.
何故(なぜ)だろう 夏が来るのが 近頃少し恐い
Warum nur? Neuerdings fürchte ich mich ein wenig vor dem kommenden Sommer.
傷ついては学び またつまずいて
Verletzt werden und lernen, und wieder stolpern.
巡る季節めぐり また夏が来る...
Die Jahreszeiten ziehen dahin, und wieder kommt der Sommer...
幼き頃を思い出す はにかむあなた 木綿花
Ich erinnere mich an meine Kindheit, an dein schüchternes Lächeln, Hibiskusblüte.
日に焼けて汗ばむ笑顔 それこそ私の故郷
Dein sonnengebräuntes, verschwitztes Lächeln, genau das ist meine Heimat.
心の奥にそっと咲く花
Die Blume, die leise tief in meinem Herzen blüht.
たどり着けば転び また立ち上がり
Ankommen und hinfallen, wieder aufstehen.
何度もあきらめて また夏を待つ...
Immer wieder aufgegeben, und doch wieder auf den Sommer warten...
月の光に照らされて キラキラ光る夏花の浜
Vom Mondlicht beschienen, der glitzernde Strand der Sommerblumen.
日に焼けたあなたの笑顔 それこそ私の故郷
Dein sonnengebräuntes Lächeln, genau das ist meine Heimat.
心の奥にそっと咲く花
Die Blume, die leise tief in meinem Herzen blüht.
瞳閉じれば永遠の夏
Schließe ich die Augen, ist es ein ewiger Sommer.





Авторы: Kazufumi Miyazawa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.