Текст и перевод песни Rimi Natsukawa - Warabigami - Yamatoguchi
天からの恵み
受けてこの地球に
на
этой
земле
с
милостью
небес
生まれたる我が子
祈り込め育て
я
была
рождена,
чтобы
молиться
и
растить
своего
ребенка.
イラヨーヘイ
イラヨーホイ
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй.
イラヨー
愛し思産子
ирайо,
я
люблю
тебя,
имако.
泣くなよーや
ヘイヨー
ヘイヨー
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй.
ゆういりよーや
ヘイヨー
ヘイヨー
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй.
暑き夏の日よ
涼風を送り
сегодня
жаркий
летний
день.
от
него
веет
прохладным
ветерком.
寒き冬来れば
この胸に抱いて
если
наступит
холодная
зима,
храни
ее
в
моем
сердце.
イラヨーヘイ
イラヨーホイ
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй.
イラヨー
愛し思産子
ирайо,
я
люблю
тебя,
имако.
泣くなよーや
ヘイヨー
ヘイヨー
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй.
月の光浴びて
Купаясь
в
свете
луны,
ゆういりよーや
ヘイヨー
ヘイヨー
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй.
嵐吹きすさむ
渡るこの浮世
бушует
буря,
и
этот
укие,
который
пересекает
母の祈り込め
永遠の花咲かそ
молитву
матери,
расцветает
вечным
цветком?
イラヨーヘイ
イラヨーホイ
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй.
イラヨー
愛し思産子
ирайо,
я
люблю
тебя,
имако.
泣くなよーや
ヘイヨー
ヘイヨー
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй.
ゆういりよーや
ヘイヨー
ヘイヨー
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй.
天高く育て
Вознесенный
высоко
на
небеса
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sahara Kazuya, Koja Misako
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.