Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
汽車を待つ君の横で僕は
Neben
dir,
der
du
auf
den
Zug
wartest,
bin
ich,
時計を気にしてる
und
achte
auf
die
Uhr.
季節はずれの雪が降ってる
Schnee
fällt,
untypisch
für
die
Jahreszeit.
東京で見る雪はこれが最後ねと
"Das
ist
der
letzte
Schnee,
den
wir
in
Tokio
sehen,
nicht
wahr?",
さみしそうに君がつぶやく
murmelst
du
traurig.
なごり雪も降る時を知り
Auch
der
letzte
Schnee
weiß,
wann
er
fallen
muss,
ふざけすぎた季節のあとで
nach
der
allzu
unbeschwerten
Jahreszeit.
今春が来て君はきれいになった
Jetzt
ist
der
Frühling
gekommen,
und
du
bist
schön
geworden,
去年よりずっときれいになった
viel
schöner
als
letztes
Jahr.
動き始めた汽車の窓に顔をつけて
Du
drückst
dein
Gesicht
gegen
das
Fenster
des
anfahrenden
Zuges,
君は何か言おうとしている
du
versuchst,
etwas
zu
sagen.
君のくちびるがさようならと動くことが
Dass
deine
Lippen
sich
zu
"Auf
Wiedersehen"
formen
könnten,
こわくて下をむいてた
davor
hatte
ich
Angst
und
blickte
nach
unten.
時がゆけば幼い君も
Während
die
Zeit
verging,
bemerkte
ich
nicht,
大人になると気づかないまま
dass
auch
du,
der
du
kindlich
warst,
erwachsen
wirst.
今春が来て君はきれいになった
Jetzt
ist
der
Frühling
gekommen,
und
du
bist
schön
geworden,
去年よりずっときれいになった
viel
schöner
als
letztes
Jahr.
君が去ったホームにのこり
Ich
blieb
auf
dem
Bahnsteig
zurück,
den
du
verlassen
hast,
落ちてはとける雪を見ていた
und
sah
dem
Schnee
zu,
wie
er
fiel
und
schmolz.
今春が来て君はきれいになった
Jetzt
ist
der
Frühling
gekommen,
und
du
bist
schön
geworden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伊勢正三
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.