Rimi Natsukawa - イラヨイ月夜浜 - перевод текста песни на немецкий

イラヨイ月夜浜 - Rimi Natsukawaперевод на немецкий




イラヨイ月夜浜
Irayoi Mondnachtstrand
やなわらば - イラヨイ月夜浜
Yanawaraba - Irayoi Mondnachtstrand
呗しゃ达(たぁ)ぬ夜が更け
Die Nacht der Sänger (Utasha) vertieft sich
踊(ぶどぅ)しゃ达(たぁ)ぬ夜が更け
Die Nacht der Tänzer (Budusha) vertieft sich
太阳(てぃだ)ぬ上るまでぃ舞い游(あし)ば
Bis die Sonne (Tida) aufgeht, lass uns tanzen und spielen
イラヨイマーヌ舞い游(あし)ば
Irayoi Maanu, lass uns tanzen und spielen
月夜浜(つきやはま)には花が咲く
Am Mondnachtstrand (Tsukiyahama) blühen Blumen
ゆりのような花が咲く
Blumen wie Lilien blühen
青い白くもえてよ
Blau und weiß leuchtend
イラヨイマーヌ花が咲く
Irayoi Maanu, Blumen blühen
イラヨイマーヌ桃(とう)ぬ花
Irayoi Maanu, Pfirsichblüten
イラヨイマーヌキビぬ花
Irayoi Maanu, Zuckerrohrblüten
イラヨイマーヌ木绵花(むみんばな)
Irayoi Maanu, Baumwollblüten (Muminbana)
イラヨイマーヌ花が咲く
Irayoi Maanu, Blumen blühen
月(つき)ん灯(あかり)ん波に受け
Das Mondlicht (Tsuki no Akari) von den Wellen empfangen
戻(むどぅ)し戻(むどぅ)さりぃくぬ浮世(うちゆ)
Diese vergängliche Welt (Uchiyu), die kommt und geht
大和世(やまとゆ)までぃ照(てぃ)らし给(たぼ)り
Bis zur Yamato-Welt (Yamatoyu), bitte leuchte
イラヨイマーヌ照(てぃ)らし给(たぼ)り
Irayoi Maanu, bitte leuchte
イラヨイマーヌ波にぬれ
Irayoi Maanu, von den Wellen benetzt
イラヨイマーヌながされて
Irayoi Maanu, fortgetragen
イラヨイマーヌ照(てぃ)らされて
Irayoi Maanu, erleuchtet
イラヨイマーヌながされて
Irayoi Maanu, fortgetragen
イラヨイマーヌ桃(とう)ぬ花
Irayoi Maanu, Pfirsichblüten
イラヨイマーヌキビぬ花
Irayoi Maanu, Zuckerrohrblüten
イラヨイマーヌ木绵花(むみんばな)
Irayoi Maanu, Baumwollblüten (Muminbana)
イラヨイマーヌ花が咲く
Irayoi Maanu, Blumen blühen
イラヨイマーヌ 大和(やまと)の世(ゆ)
Irayoi Maanu, die Welt von Yamato
イラヨイマーヌ 冲縄(うちなぁ)の世(ゆ)
Irayoi Maanu, die Welt von Okinawa (Uchinaa)
イラヨイマーヌ 宫古の世(ゆ)
Irayoi Maanu, die Welt von Miyako
イラヨイマーヌ 八重山の世(ゆ)
Irayoi Maanu, die Welt von Yaeyama
イラヨイマーヌ 大和(やまと)の世(ゆ)
Irayoi Maanu, die Welt von Yamato
イラヨイマーヌ 冲縄(うちなぁ)の世(ゆ)
Irayoi Maanu, die Welt von Okinawa (Uchinaa)
イラヨイマーヌ花が咲く
Irayoi Maanu, Blumen blühen





Авторы: 比嘉 栄昇, 大島 保克, 大島 保克, 比嘉 栄昇


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.