Rimi Natsukawa - 四季の歌 - перевод текста песни на немецкий

四季の歌 - Rimi Natsukawaперевод на немецкий




四季の歌
Lied der vier Jahreszeiten
四季の歌
Lied der vier Jahreszeiten
詞: 荒木とよひさ
Text: Toyohisa Araki
曲: 荒木とよひさ
Musik: Toyohisa Araki
唄: 夏川りみ
Gesang: Rimi Natsukawa
春を愛する人は 心清き人
Wer den Frühling liebt, ist ein Mensch reinen Herzens
スミレの花のような 僕の友だち
Wie eine Veilchenblume, mein Freund
夏を愛する人は 心強き人
Wer den Sommer liebt, ist ein Mensch starken Herzens
岩をくだく波のような 僕の父親
Wie eine Welle, die Felsen bricht, mein Vater
秋を愛する人は 心深き人
Wer den Herbst liebt, ist ein Mensch tiefen Herzens
愛を語るハイネのような 僕の恋人
Wie Heine, der von Liebe spricht, mein Geliebter
冬を愛する人は 心広き人
Wer den Winter liebt, ist ein Mensch weiten Herzens
根雪をとかす大地のような 僕の母親
Wie die Erde, die den Altschnee schmilzt, meine Mutter
ララララララララララ
Lalalalalalalala
ララララララララ
Lalalalalala
ラララララララララララ
Lalalalalalalalala
ラララララララ
Lalalalala
ララララララララララ
Lalalalalalalala
ララララララララ
Lalalalalala
ラララララララララララ
Lalalalalalalalala
ラララララララ
Lalalalala






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.