Rimi Natsukawa - 夕映えにゆれて - перевод текста песни на немецкий

夕映えにゆれて - Rimi Natsukawaперевод на немецкий




夕映えにゆれて
Im Abendrot schwankend
夕映えが染めてゆく あなたの白いシャツを
Das Abendrot färbt dein weißes Hemd.
握りしめた指さえ いまはせつない
Selbst meine Finger, die ich umklammerte, fühlen sich nun schmerzlich an.
唇がさよならと動くときがこわくて
Ich habe Angst vor dem Moment, wenn deine Lippen sich bewegen, um Lebewohl zu sagen.
道端に咲いている花を見つめていた
Ich starrte auf die Blumen, die am Wegesrand blühten.
ちいさな時計 巻き戻しても
Auch wenn ich die kleine Uhr zurückdrehe,
まぶしいふたりに帰れないのに
können wir doch nicht zu dem strahlenden Paar zurückkehren, das wir waren.
抱きしめた想いは
Die Gefühle, die ich festhielt,
行かないでと叫びそうになる
drohen zu schreien: "Geh nicht!".
ゆらゆらと 心にまだ残った
Schwankend, noch in meinem Herzen verblieben,
愛しさにゆれて
schwankend in Zärtlichkeit.
あなたと描いてきた未来の景色もただ
Auch die Zukunftsaussicht, die ich mit dir malte, ist nur
さよならの瞬間に闇のなかに消える
im Moment des Abschieds in der Dunkelheit verschwunden.
わかっているの 背を向けるのも
Ich weiß es, auch dass wir uns abwenden,
ふたりが幸せになるためだけど
ist dafür, dass wir beide glücklich werden, aber...
抱きしめた涙は
Die Tränen, die ich festhielt,
そばにいてと頬にこぼれる
fließen über meine Wangen und sagen: "Bleib bei mir".
はらはらと 心に閉じ込めてた
Die Traurigkeit, die ich im Herzen eingeschlossen hielt,
悲しみにゆれて
schwankend in Traurigkeit.
ふたりの胸で輝いていた
Die in unseren beiden Herzen strahlte,
愛という陽射しが傾くたびに
jedes Mal, wenn der Sonnenschein namens Liebe sich neigt.
抱きしめた想いは
Die Gefühle, die ich festhielt,
行かないでと叫びそうになる
drohen zu schreien: "Geh nicht!".
ゆらゆらと 心にまだ残った
Schwankend, noch in meinem Herzen verblieben,
愛しさにゆれて
schwankend in Zärtlichkeit.
ゆらゆらと 心にまだ残った
Schwankend, noch in meinem Herzen verblieben,
愛しさにゆれて
schwankend in Zärtlichkeit.





Авторы: 及川 眠子, 都志見 隆, 都志見 隆, 及川 眠子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.