Rimi Natsukawa - 安里屋ユンタ (アサドヤユンタ) - перевод текста песни на немецкий

安里屋ユンタ (アサドヤユンタ) - Rimi Natsukawaперевод на немецкий




安里屋ユンタ (アサドヤユンタ)
Asadoya Yunta (アサドヤユンタ)
サー君は野中の いばらの花か
Saa, bist Du eine Rose im wilden Feld?
暮れて帰れば やれほんに引き止める
Wenn es dämmert und ich heimkehre, ach, hältst Du mich wirklich auf.
マタハーリヌ ツィンダラ カヌシャマヨ
マタハーリヌ ツィンダラ カヌシャマヨ
マタハーリヌ ツィンダラ カヌシャマヨ
マタハーリヌ ツィンダラ カヌシャマヨ
サー嬉し恥かし 浮名をたてて
Saa, glücklich und verlegen, entstehen Gerüchte über uns.
主は白百合 やれほんにままならぬ
Mein Liebster ist 'ne weiße Lilie, ach, wirklich nicht nach meinem Willen.
マタハーリヌ ツィンダラ カヌシャマヨ
マタハーリヌ ツィンダラ カヌシャマヨ
マタハーリヌ ツィンダラ カヌシャマヨ
マタハーリヌ ツィンダラ カヌシャマヨ
サー田草取るなら 十六夜月
Saa, wenn wir das Unkraut jäten, dann beim Mond der sechzehnten Nacht.
二人で気がねも やれほんに水入らず
Nur wir zwei, ganz unbefangen, ach, in wahrhaft trauter Zweisamkeit.
マタハーリヌ ツィンダラ カヌシャマヨ
マタハーリヌ ツィンダラ カヌシャマヨ
マタハーリヌ ツィンダラ カヌシャマヨ
マタハーリヌ ツィンダラ カヌシャマヨ
サー染めてあげましょう 紺地の小袖
Saa, ich werde Dir ein dunkelblaues Kosode färben.
掛けておくれよ 情のたすき
Lege mir dafür an das Band Deiner Zuneigung.
マタハーリヌ ツィンダラ カヌシャマヨ
マタハーリヌ ツィンダラ カヌシャマヨ
マタハーリヌ ツィンダラ カヌシャマヨ
マタハーリヌ ツィンダラ カヌシャマヨ





Авторы: 星 克, 沖縄県民謡, 星 克


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.