Текст и перевод песни Rimi Natsukawa - 安里屋ユンタ (アサドヤユンタ)
安里屋ユンタ (アサドヤユンタ)
Anri Ya Yunta (Asadoya Yunta)
サー君は野中の
いばらの花か
Are
you
the
wild
rose
of
the
fields?
暮れて帰れば
やれほんに引き止める
When
I
leave
at
dusk,
indeed
you
hold
me
back,
マタハーリヌ
ツィンダラ
カヌシャマヨ
Mataha:rinu
Tshindara
Kanushamayo,
マタハーリヌ
ツィンダラ
カヌシャマヨ
Mataha:rinu
Tshindara
Kanushamayo,
サー嬉し恥かし
浮名をたてて
Are
you
pleased
and
ashamed
to
get
involved?
主は白百合
やれほんにままならぬ
The
master
is
the
white
lily,
indeed,
it
cannot
be,
マタハーリヌ
ツィンダラ
カヌシャマヨ
Mataha:rinu
Tshindara
Kanushamayo,
マタハーリヌ
ツィンダラ
カヌシャマヨ
Mataha:rinu
Tshindara
Kanushamayo,
サー田草取るなら
十六夜月
Are
you
mowing
the
grass
in
the
fields?
On
the
sixteenth
night,
二人で気がねも
やれほんに水入らず
We
are
alone,
without
fear,
indeed,
マタハーリヌ
ツィンダラ
カヌシャマヨ
Mataha:rinu
Tshindara
Kanushamayo,
マタハーリヌ
ツィンダラ
カヌシャマヨ
Mataha:rinu
Tshindara
Kanushamayo,
サー染めてあげましょう
紺地の小袖
Are
you
dyeing
the
indigo
sleeves?
掛けておくれよ
情のたすき
Hang
the
sash
of
love,
please,
マタハーリヌ
ツィンダラ
カヌシャマヨ
Mataha:rinu
Tshindara
Kanushamayo,
マタハーリヌ
ツィンダラ
カヌシャマヨ
Mataha:rinu
Tshindara
Kanushamayo,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 星 克, 沖縄県民謡, 星 克
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.