Текст и перевод песни Rimi Natsukawa - 島人ぬ宝 - ライブ・バージョン
僕が生まれたこの島の空を
небо
этого
острова,
где
я
родился.
僕はどれくらい知っているんだろう
как
много
я
знаю?
輝く星も
流れる雲も
сияющие
звезды
и
плывущие
облака,
名前を聞かれてもわからない
я
не
знаю,
спросил
ли
он
меня,
как
его
зовут.
でも誰より
誰よりも知っている
но
я
знаю
больше,
чем
кто-либо.
悲しい時も
嬉しい時も
когда
мне
грустно,
когда
я
счастлива.
何度も見上げていたこの空を
я
много
раз
смотрел
на
это
небо.
教科書に書いてある事だけじゃわからない
я
не
знаю,
что
написано
в
учебнике.
大切な物がきっとここにあるはずさ
я
уверен,
здесь
есть
что-то
важное.
それが島人ぬ宝
это
сокровище
островитян.
僕がうまれたこの島の海を
море
этого
острова,
где
я
родился.
僕はどれくらい知ってるんだろう
как
много
я
знаю?
汚れてくサンゴも
減って行く魚も
становится
грязно,
кораллов
становится
меньше,
рыбы
становится
меньше.
どうしたらいいのかわからない
я
не
знаю,
что
делать.
でも誰より
誰よりも知っている
но
я
знаю
больше,
чем
кто-либо.
砂にまみれて
波にゆられて
покрытый
песком
и
покачивающийся
на
волнах.
少しずつ変わってゆくこの海を
это
море,
которое
мало-помалу
меняется.
テレビでは映せないラジオでも流せない
я
не
могу
смотреть
это
по
телевизору,
я
не
могу
играть
это
по
радио.
大切な物がきっとここにあるはずさ
я
уверен,
здесь
есть
что-то
важное.
それが島人ぬ宝
это
сокровище
островитян.
僕が生まれたこの島の唄を
песня
об
этом
острове,
где
я
родился.
僕はどれくらい知ってるんだろう
как
много
я
знаю?
トゥバラーマも
デンサー節も
фестиваль
тубалама
и
денсер
言葉の意味さえわからない
я
даже
не
знаю,
что
означают
эти
слова.
でも誰より
誰よりも知っている
но
я
знаю
больше,
чем
кто-либо.
祝いの夜も
祭りの朝も
ночь
праздника
и
утро
праздника.
何処からか聞えてくるこの唄を
я
слышу
эту
песню
откуда-то.
いつの日かこの島を離れてくその日まで
однажды
я
покину
этот
остров,
а
до
этого
дня...
大切な物をもっと深く知っていたい
я
хочу
знать
больше
о
том,
что
важно.
それが島人ぬ宝
это
сокровище
островитян.
それが島人ぬ宝
это
сокровище
островитян.
それが島人ぬ宝
это
сокровище
островитян.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Begin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.