Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
忘れてはいけないもの
Was nicht vergessen werden darf
あなたは教えてくれました
大切な人ほどいつも
Du
hast
mich
gelehrt,
dass
die
wichtigsten
Menschen
immer
一番遠い場所で
見ている事を
vom
weitesten
entfernten
Ort
aus
zusehen.
あなたは教えてくれました
心と心
つながる音は
Du
hast
mich
gelehrt,
dass
der
Klang,
der
Herzen
verbindet,
涙と笑顔がこぼれる音と
der
Klang
von
vergossenen
Tränen
und
Lächeln
ist.
あなたが
教えてくれなかった事が
今
Was
du
mich
*nicht*
gelehrt
hast,
höre
ich
jetzt
空遠く
懐かしい声で聴こえてきます
mit
einer
vertrauten
Stimme
vom
fernen
Himmel.
時の流れに
色あせぬもの
忘れてはいけないもの
Dinge,
die
im
Fluss
der
Zeit
nicht
verblassen,
Dinge,
die
man
nicht
vergessen
darf.
あなたは歌ってくれました
まるで海の向こうに誰か
Du
hast
für
mich
gesungen,
mit
einer
Stimme,
als
würde
jemand
耳を澄ましているかのような声で
jenseits
des
Meeres
lauschen.
あなたは歌ってくれました
心のそばへ
寄り添うように
Du
hast
für
mich
gesungen,
als
würdest
du
dich
ans
Herz
schmiegen,
喜びのかげと
悲しみの光を
den
Schatten
der
Freude
und
das
Licht
der
Trauer.
あなたが
歌ってくれなかった歌が
今
Die
Lieder,
die
du
nicht
für
mich
gesungen
hast,
höre
ich
jetzt
胸深く
懐かしい声で聴こえてきます
tief
in
meiner
Brust
mit
einer
vertrauten
Stimme.
いつも私に
力をくれる
忘れてはいけないもの
Dinge,
die
mir
immer
Kraft
geben,
Dinge,
die
man
nicht
vergessen
darf.
あなかは知っていたのでしょう
私がこうしてゆく道を
Du
wusstest
wohl,
welchen
Weg
ich
so
gehen
würde.
今日も見つけたあの花は
きっとあなたが
置いていった
Die
Blume,
die
ich
auch
heute
fand,
hast
sicher
du
dagelassen.
誰にも見えない
道しるべでしょう
Wohl
ein
Wegweiser,
den
niemand
sonst
sehen
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小渕 健太郎, 小渕 健太郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.