Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
水面(みなも)に月の雫
伝説を映しだす
Auf
der
Wasseroberfläche
spiegeln
Mondtropfen
Legenden
wider
寄せてはかえす渚
遥かな時を打ち寄せている
Die
Brandung,
die
kommt
und
geht,
spült
ferne
Zeiten
an
ガジュマルの木の下で
未来(あす)を誓った二人
Unter
dem
Gummibaum
schworen
wir
beide
uns
die
Zukunft
流星に願いごと
愛がずっと続きますように
Einer
Sternschnuppe
vertraute
ich
meinen
Wunsch
an:
Möge
unsere
Liebe
ewig
währen
そう何があっても
生まれ変わったって...
Ja,
was
auch
immer
geschieht,
selbst
wenn
ich
wiedergeboren
werde...
私は南風
夜を纏(まと)って
歌うよ
Ich
bin
der
Südwind,
hülle
mich
in
die
Nacht
und
singe
あなたを捜すために
夢をのせて
Um
dich
zu
suchen,
getragen
von
Träumen
人々のざわめきと
祭りに笛の響き
Das
Murmeln
der
Menschen
und
der
Klang
der
Flöten
beim
Fest
夜光貝のかんざし
かがり火にてらされて
きらめく
Meine
Perlmutt-Haarspange
glitzert,
vom
Lagerfeuer
beleuchtet
思いを道しるべに
あなたを捜しに行く
Mit
meinen
Gefühlen
als
Wegweiser
gehe
ich
dich
suchen
星のまたたきに似て
時の流れを生きていくのだろう
Wie
das
Funkeln
der
Sterne
werde
ich
wohl
im
Fluss
der
Zeit
leben
愛見つけに行こう
今を追いかけて...
Ich
gehe
die
Liebe
suchen,
der
Gegenwart
nachjagend...
私は南風
夜に抱かれて
踊るよ
Ich
bin
der
Südwind,
von
der
Nacht
umarmt,
und
tanze
あなたと出逢うために
願いこめて
Um
dir
zu
begegnen,
voller
Sehnsucht
私は南風
夜を纏(まと)って
歌うよ
Ich
bin
der
Südwind,
hülle
mich
in
die
Nacht
und
singe
あなたを捜すために
夢をのせて
Um
dich
zu
suchen,
getragen
von
Träumen
私は南風
夜に抱かれて
踊るよ
Ich
bin
der
Südwind,
von
der
Nacht
umarmt,
und
tanze
あなたと出逢うために
願いこめて
Um
dir
zu
begegnen,
voller
Sehnsucht
うたた寝に夢をみた
月の夜の幻
Im
Halbschlaf
träumte
ich
eine
Illusion
der
Mondnacht
やさしい風の中で
ゆらりゆらゆらと揺られていた
Im
sanften
Wind
wurde
ich
sachte
hin
und
her
gewiegt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 葉山 真理, 惣領 泰則, 惣領 泰則, 葉山 真理
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.