Rimi Natsukawa - 月桃花 - перевод текста песни на немецкий

月桃花 - Rimi Natsukawaперевод на немецкий




月桃花
Ingwerlilie
甘い風に誘われて
Vom süßen Wind eingeladen,
辿りついた あの日の森
erreichte ich den Wald jenes Tages.
通り雨に蘇る
Im vorüberziehenden Regen lebt wieder auf
あなたの姿さがす 夢の中も...
deine Gestalt, die ich suche, selbst im Traum...
二度と會えないと
Dass wir uns nie wiedersehen werden,
わかっていても
auch wenn ich es weiß,
二度と會えなくても
Auch wenn wir uns nie wiedersehen können,
忘れはしない
werde ich dich nicht vergessen.
日暮れの回り道
Auf dem Umweg in der Abenddämmerung,
曲がって 分れ道
biege ich ab zur Weggabelung.
白い花の笑く頃は
Wenn die weißen Blumen blühen,
あなたを思い 步きたい
möchte ich an dich denkend wandern.
星降る夜 祈ります
In sternenfallender Nacht bete ich,
もしも願い かなうならば
wenn mein Wunsch in Erfüllung gehen könnte.
願うことは ただひとつ
Mein Wunsch ist nur eines:
あの優しさ もいちど
deine Sanftheit noch einmal
出會えたなら
zu erfahren.
二度と會えないと
Dass wir uns nie wiedersehen werden,
あきらめられず
kann ich nicht akzeptieren.
二度と會えなくても
Auch wenn wir uns nie wiedersehen können,
忘れられない
kann ich dich nicht vergessen.
遙かな真珠道
Auf dem fernen Perlenweg,
波音 響かせて
wo das Meeresrauschen erklingt,
白い花も笑き亂れ
blühen auch die weißen Blumen üppig,
思い出つれて 步きます
gehe ich, von Erinnerungen begleitet.
二度と會えないと
Dass wir uns nie wiedersehen werden,
わかっていても
auch wenn ich es weiß,
二度と會えなくても
Auch wenn wir uns nie wiedersehen können,
忘れはしない
werde ich dich nicht vergessen.
日暮れの回り道
Auf dem Umweg in der Abenddämmerung,
曲がって 分れ道
biege ich ab zur Weggabelung.
白い花の薰る季節
Zur Jahreszeit, wenn die weißen Blumen duften,
あなたを思い 步きたい
möchte ich an dich denkend wandern.





Авторы: 吉川 忠英, 葉山 真理, 葉山 真理, 吉川 忠英


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.