Текст и перевод песни Rimi Natsukawa - 虹のかけら
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
虹のかけら
- 夏川りみ
Rainbow
Fragments
- Rimi
Natsukawa
毎日続いている
哀しい話題の
Every
day
continues,
a
sad
topic
尽是寒心的热点新闻
Full
of
disheartening
popular
news
そう、そんな
そんなときは
Oh,
at
such
a
time
没错,
每当这种时候
Yes,
right
at
such
a
time
あなたに会いたい
I
want
to
meet
you
总是想要见你
I
always
want
to
see
you
ギターを鳴らして
Strumming
the
guitar
歌い続けた
声が枯れても
Singing
over
and
over,
even
if
my
voice
becomes
hoarse
始终歌唱
纵使声嘶力竭
Continuing
to
sing,
even
if
my
voice
cracks
夜の海
泳いだ後
After
swimming
in
the
sea
at
night
夜晚在海里畅泳后
After
we
swam
in
the
sea
at
night
夜明けを眺めたね
We
watched
the
dawn
曾共同迎接黎明呢
We
saw
the
dawn
together
あの日
あなたがくれた
That
day,
you
gave
me
那天
你给我的
That
day,
you
gave
me
彩虹碎片
Fragments
of
a
rainbow
今も
私の歩く
Even
now,
as
I
walk
明日の道を照らしてくれます
They
light
up
the
path
I
will
walk
tomorrow
照亮我要走下去的明日道路
They
light
the
path
I
will
walk
along
tomorrow
いつもどんな時も
Always
and
at
any
time
无论何时你总是
Whenever
you
are
always
あなたは明るい
その笑顔で
You
live
brightly,
with
that
smile
带着明朗的笑容
With
that
bright
smile
そう、あなたらしく
生きてください
Oh,
live
like
yourself
没错,
要活得像你自己
That's
right,
live
as
yourself
そう、あなたらしく
Oh,
like
yourself
没错,
做你自己就好
That's
right,
just
be
yourself
もしも空がこわれて
Even
if
the
sky
cracks
纵使苍穹崩裂
Even
if
the
sky
breaks
apart
青い色が消えてしまっても
And
blue
disappears
那片蔚蓝色消逝殆尽
And
that
blue
color
disappears
私は泣かない
あなたがいるから
I
won't
cry
because
you
are
here
我也不会哭泣
因为有你在
I
won't
cry
because
you're
here
あの日
あなたと歩いた
That
day,
I
walked
with
you
那天与你走过的
That
day,
I
walked
with
you
虹の向こう側
On
the
other
side
of
the
rainbow
彩虹的彼岸
To
the
other
side
of
the
rainbow
今も私の心の奥に
Even
now,
deep
in
my
heart
现在也依旧在我的心底
Even
now,
in
the
depths
of
my
heart
幸せ飾っているから
Happiness
adorns
me
装饰着幸福
Happiness
adorns
me
人は争うけれど
何故か夢分け合う
People
fight,
but
for
some
reason
they
share
their
dreams
人们虽会相互争夺
不知为何却会分享梦想
争
People
fight,
but
for
some
reason
they
share
their
dreams
それを愛と呼ぶなら
If
we
can
call
it
love
若可以称之为爱
If
we
can
call
it
love
あの日落ちた涙は輝く
The
tears
that
fell
that
day
shine
brightly
那天落下的眼泪泛着光芒
The
tears
that
fell
that
day
shine
brightly
いつか
あなたとつくった
Someday,
with
you,
I
made
终有一日
唱响这
Someday,
with
you,
I
made
歌を歌いましょう
Let's
sing
this
song
与你共同创造的歌曲吧
This
song
we
created
together
並んだふたり包んだ
Enveloping
the
two
of
us
包围着并肩行走的两人
Enveloping
the
two
of
us
side
by
side
あの日と同じ風が吹くなら
If
the
same
wind
blows
as
that
day
与那天相同的风又吹起
If
the
same
wind
blows
as
that
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 財津 和夫, 財津 和夫
Альбом
虹のかけら
дата релиза
09-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.