Rimi Natsukawa - 赤田首里殿内 (アカタスンドゥンチ) - перевод текста песни на немецкий




赤田首里殿内 (アカタスンドゥンチ)
Akata Sundunchi (Halle Akata in Shuri)
シーヤープー シーヤープー ミーミンメー ミーミンメー
Shiiyaapuu Shiiyaapuu Miiminmee Miiminmee
ヒージントー ヒージントー イーユヌミー イーユヌミー
Hiijintoo Hiijintoo Iiyunumii Iiyunumii
赤田首里殿内(あかたすんどぅんち) 黄金灯籠(くがにどぅろう)下ぎてぃ
In der Akata-Halle zu Shuri (Akata Sundunchi), unter der goldenen Laterne (Kugani Durou)
うりが明かがりば 弥勒(みるく)迎(うん)け
Wenn sie hell aufleuchtet, heißen wir Miroku (みるく) willkommen
シーヤープー シーヤープー ミーミンメー ミーミンメー
Shiiyaapuu Shiiyaapuu Miiminmee Miiminmee
ヒージントー ヒージントー イーユヌミー イーユヌミー
Hiijintoo Hiijintoo Iiyunumii Iiyunumii
大国(たいこく)ぬ弥勒(みるく)様 吾が島にいもち
Oh, Miroku (みるく)-sama aus dem großen Land (Taikoku), komme auf unsere Insel
うかきぶせみしょり 弥勒世果報(みるくゆがふ)
Bitte segne uns, schenke uns das glückselige Zeitalter Mirokus (Miruku Yugafu)
シーヤープー シーヤープー ミーミンメー ミーミンメー
Shiiyaapuu Shiiyaapuu Miiminmee Miiminmee
ヒージントー ヒージントー イーユヌミー イーユヌミー
Hiijintoo Hiijintoo Iiyunumii Iiyunumii
弥勒(みるく)世(ゆ)ぬ昔(んかし) 繰(く)い戻(むどぅ)ぅち今(なま)に
Die alte Zeit des Miroku (みるく)-Zeitalters kehrt zurück in die heutige Zeit
御万(うまん)人(ちゅゆ)ぬまぢり 遊(あし)ぶ嬉(うり)しゃ
Wie freudig es ist, wenn alle Menschen (Umanchu) zusammenkommen und feiern (ashibu)!
シーヤープー シーヤープー ミーミンメー ミーミンメー
Shiiyaapuu Shiiyaapuu Miiminmee Miiminmee
ヒージントー ヒージントー イーユヌミー イーユヌミー
Hiijintoo Hiijintoo Iiyunumii Iiyunumii
シーヤープー シーヤープー ミーミンメー ミーミンメー
Shiiyaapuu Shiiyaapuu Miiminmee Miiminmee
ヒージントー ヒージントー イーユヌミー イーユヌミー
Hiijintoo Hiijintoo Iiyunumii Iiyunumii





Авторы: 沖縄県民謡


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.