Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
赤花ひとつ
Eine einzelne rote Blume
波のようにくり返す
この想いを
Diese
Gefühle,
die
sich
wie
Wellen
wiederholen,
小ビンにつめて
あの人へ
流せたら
Wenn
ich
sie
in
eine
kleine
Flasche
füllen
und
zu
ihm
treiben
lassen
könnte.
"遠い街の景色に
染まらないでね
"Lass
dich
nicht
von
der
Szenerie
der
fernen
Stadt
einfärben,
なれない暮しに
負けないで"と書きます
Verliere
nicht
gegen
das
ungewohnte
Leben",
werde
ich
schreiben.
私の言葉が
あなたに
届くように
Damit
meine
Worte
dich
erreichen,
そして少しでも
力になりますように
Und
damit
sie
dir
auch
nur
ein
wenig
Kraft
geben.
空いっぱいに輝く星に
Zu
den
Sternen,
die
den
ganzen
Himmel
erfüllen
und
leuchten,
願いをかけます
Richte
ich
einen
Wunsch.
季節はずれの赤花ひとつ
Eine
einzelne
rote
Blume,
außerhalb
der
Saison,
誰か
待つ様に
そっと
咲いていました
Blühte
sanft,
als
würde
sie
auf
jemanden
warten.
あの人の住む街は
夏の終り
In
der
Stadt,
in
der
er
lebt,
geht
der
Sommer
zu
Ende.
ふるさとは今日も
暑い日が続きます
Hier
in
der
Heimat
dauern
die
heißen
Tage
auch
heute
an.
大切な人だから
心配だけど
Weil
du
mir
wichtig
bist,
mache
ich
mir
Sorgen,
aber
冷たい風に気を付けて
元気でね
Pass
auf
den
kalten
Wind
auf
und
bleib
gesund.
私は大丈夫
砂浜よせる波が
Mir
geht
es
gut;
die
Wellen,
die
an
den
Sandstrand
spülen,
あなたの場所まで
かならず続いてるから
Reichen
bestimmt
bis
dorthin,
wo
du
bist.
海いっぱいにそそぐ光に
Im
Licht,
das
sich
über
das
ganze
Meer
ergießt,
涙も
消えます
Verschwinden
auch
die
Tränen.
季節はずれの赤花ひとつ
Eine
einzelne
rote
Blume,
außerhalb
der
Saison,
遠く見たままで
ずっとゆれていました
Schwankte
unentwegt,
so
wie
ich
sie
von
fern
sah.
季節はずれの赤花ひとつ
Eine
einzelne
rote
Blume,
außerhalb
der
Saison,
誰か
待つ様に
そっと
咲いていました
Blühte
sanft,
als
würde
sie
auf
jemanden
warten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 島袋 優, 島袋 優
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.