Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Madone aux fleurs
Die Madonna mit Blumen
Un
soir
dans
Florence
la
belle
Eines
Abends
in
Florenz,
der
Schönen
Nita
son
enfant
dans
ses
bras
Trug
Nita
ihr
Kind
in
den
Armen
Sous
l'ogive
d'une
chapelle
Unter
dem
Bogen
einer
Kapelle
Offrait
sa
gerbe
de
lilas
Bot
sie
ihren
Strauß
aus
Flieder
dar
Sans
voir
la
pauvrette
jolie
Ohne
das
arme
schöne
Mädchen
zu
sehen
Les
gens
passaient,
alors
Nita
Die
Leute
gingen
vorbei,
doch
da
La
brune
fille
d'Italie
Die
brünette
Tochter
Italiens
Leva
ses
beaux
yeux
et
chanta:
Hob
ihre
schönen
Augen
und
sang:
On
m'a
surnommée
la
Madone
Man
nannte
mich
die
Madonna
Parce
qu'un
jour
sur
un
vitrail
Weil
einst
auf
einem
Kirchenfenster
Un
peintre
dont
le
nom
rayonne
Ein
Maler,
dessen
Name
strahlt
De
mes
yeux
a
fixé
tout
l'émail
Den
Glanz
meiner
Augen
verewigte
Oui
tout
l'émail
Ach,
den
ganzen
Glanz
Il
a
fallu
qu'il
m'abandonne
Doch
musste
er
mich
verlassen
Et
depuis,
malgré
ma
douleur
Und
seither,
trotz
meinem
Schmerz
Chacun
dit:
voici
la
Madone
Sagt
jeder:
Sieh,
die
Madonna
Nita,
l'humble
madone
aux
fleurs.
Nita,
die
demütige
Madonna
mit
Blumen.
Sa
gerbe
n'était
pas
vendue
Ihr
Strauß
blieb
unverkauft
Et
l'enfant
dans
ses
bras
pleurait
Und
das
Kind
in
ihren
Armen
weinte
Alors
la
Madone
éperdue
Da,
verzweifelt
die
Madonna
Jetant
ses
fleurs,
partit
d'un
trait
Warf
ihre
Blumen
fort
und
floh
Triste
et
pâle
comme
une
veuve
Traurig
und
bleich
wie
eine
Witwe
Vers
l'Arno
dirigea
ses
pas
Lenkte
sie
ihre
Schritte
zum
Arno
Elle
s'arrête
près
du
fleuve
Sie
blieb
am
Fluss
stehen
Un
artiste
lui
dit
tout
bas:
Da
sprach
ein
Künstler
leise:
Écoutez
Nita
la
Madone
Höre,
Nita,
die
Madonna
Je
referai
sur
un
vitrail
Ich
werde
auf
einem
Kirchenfenster
Votre
chaud
regard
qui
rayonne
Deinen
warmen
strahlenden
Blick
neu
erschaffen
Et
séchez
vos
yeux
de
pur
émail
Und
trockne
deine
Augen
aus
purem
Glas
De
pur
émail
Aus
purem
Glas
Que
le
chagrin
vous
abandonne
Dass
der
Kummer
dich
verlässt
Demain
s'enfuiront
vos
douleurs
Morgen
werden
deine
Schmerzen
schwinden
Vous
redeviendrez
la
Madone
Du
wirst
wieder
die
Madonna
sein
Nita,
Madone
de
mon
coeur.
Nita,
Madonna
meines
Herzens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Latorre Julien, Mallet Alfred Marie Joseph, Vaissade Jean Marie, Vaysse Roger Pierre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.