Rina Ketty - La Madone aux fleurs - перевод текста песни на немецкий

La Madone aux fleurs - Rina Kettyперевод на немецкий




La Madone aux fleurs
Die Madonna mit Blumen
-1-
-1-
Un soir dans Florence la belle
Eines Abends in Florenz, der Schönen
Nita son enfant dans ses bras
Trug Nita ihr Kind in den Armen
Sous l'ogive d'une chapelle
Unter dem Bogen einer Kapelle
Offrait sa gerbe de lilas
Bot sie ihren Strauß aus Flieder dar
Sans voir la pauvrette jolie
Ohne das arme schöne Mädchen zu sehen
Les gens passaient, alors Nita
Die Leute gingen vorbei, doch da
La brune fille d'Italie
Die brünette Tochter Italiens
Leva ses beaux yeux et chanta:
Hob ihre schönen Augen und sang:
Refrain
Refrain
On m'a surnommée la Madone
Man nannte mich die Madonna
Parce qu'un jour sur un vitrail
Weil einst auf einem Kirchenfenster
Un peintre dont le nom rayonne
Ein Maler, dessen Name strahlt
De mes yeux a fixé tout l'émail
Den Glanz meiner Augen verewigte
Oui tout l'émail
Ach, den ganzen Glanz
Il a fallu qu'il m'abandonne
Doch musste er mich verlassen
Et depuis, malgré ma douleur
Und seither, trotz meinem Schmerz
Chacun dit: voici la Madone
Sagt jeder: Sieh, die Madonna
Nita, l'humble madone aux fleurs.
Nita, die demütige Madonna mit Blumen.
-2-
-2-
Sa gerbe n'était pas vendue
Ihr Strauß blieb unverkauft
Et l'enfant dans ses bras pleurait
Und das Kind in ihren Armen weinte
Alors la Madone éperdue
Da, verzweifelt die Madonna
Jetant ses fleurs, partit d'un trait
Warf ihre Blumen fort und floh
Triste et pâle comme une veuve
Traurig und bleich wie eine Witwe
Vers l'Arno dirigea ses pas
Lenkte sie ihre Schritte zum Arno
Elle s'arrête près du fleuve
Sie blieb am Fluss stehen
Un artiste lui dit tout bas:
Da sprach ein Künstler leise:
Refrain
Refrain
Écoutez Nita la Madone
Höre, Nita, die Madonna
Je referai sur un vitrail
Ich werde auf einem Kirchenfenster
Votre chaud regard qui rayonne
Deinen warmen strahlenden Blick neu erschaffen
Et séchez vos yeux de pur émail
Und trockne deine Augen aus purem Glas
De pur émail
Aus purem Glas
Que le chagrin vous abandonne
Dass der Kummer dich verlässt
Demain s'enfuiront vos douleurs
Morgen werden deine Schmerzen schwinden
Vous redeviendrez la Madone
Du wirst wieder die Madonna sein
Nita, Madone de mon coeur.
Nita, Madonna meines Herzens.





Авторы: Latorre Julien, Mallet Alfred Marie Joseph, Vaissade Jean Marie, Vaysse Roger Pierre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.