Rincon Sapiência - Estilo Maloca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rincon Sapiência - Estilo Maloca




Estilo Maloca
Slum Style
(Maloca chegou no lugar)
(The slum has arrived at the place)
190 querem ligar (Hey)
190 want to call (Hey)
Maloca chegou, as mina gostou
The slum has arrived, the girls liked it
Logo denunciou (Bico sujo)
Soon they denounced it (Snitch)
(Maloca chegou no lugar)
(The slum has arrived at the place)
190 querem ligar (Hey)
190 want to call (Hey)
Maloca chegou, as mina gostou
The slum has arrived, the girls liked it
Logo denunciou (Bico sujo)
Soon they denounced it (Snitch)
Sem exceção, todos estão sujeito ao vacilo
Without exception, everyone is subject to failure
A quebrada nem sempre é um lugar tranquilo
The hood is not always a peaceful place
É aquilo, saber atacar, se defender
That's it, know how to attack, defend yourself
Se orgulhar, não se conformar, não se render
Be proud, don't conform, don't surrender
É o estilo, perigoso como um vilão
It's the style, dangerous as a villain
Cheio de boa intenção, mas faz os bico tremer
Full of good intentions, but it makes the snitches tremble
Esse é o estilo, atencioso como um irmão
This is the style, attentive as a brother
Maloqueiro não abandona se for pra resolver
Slum dweller doesn't give up if it's to solve it
Facilidade, isso a vida não nos
Ease, life doesn't give us that
Identidade, seja em qualquer lugar
Identity, be it anywhere
Dificuldade, acostumado a encontrar
Difficulty, used to finding
Resulta na habilidade pra saber jogar
Results in the ability to know how to play
Malandragem, malícia, desperta o interesse das patrícia
Roguishness, malice, awakens the interest of the Patricias
Maloca chegou, gerou notícia
The slum arrived, generated news
Polícia tem atenção especial
Police have special attention
Os boy (tenta copiar), mas não é natural
The boys (try to copy), but it's not natural
Certo dia na balada, eu tava na minha
One day at the club, I was doing my thing
De repente cola duas mina patyzinha
Suddenly two preppy girls show up
Olharam pra minha cara e perguntaram se eu tinha
They looked at my face and asked if I had
Acharam que era eu que fornecia farinha
They thought it was me who supplied the flour
Vai vendo, bateu na porta errada
Go figure, they knocked on the wrong door
Estilo maloqueiro, distante da quebrada
Slum style, far from the hood
Não representa nada, povo preconceituoso
Represents nothing, prejudiced people
é costume ser confundido com criminoso (Hey)
It's common to be mistaken for a criminal (Hey)
(Maloca chegou no lugar)
(The slum has arrived at the place)
190 querem ligar (Hey)
190 want to call (Hey)
Maloca chegou, as mina gostou
The slum has arrived, the girls liked it
Logo denunciou (Bico sujo)
Soon they denounced it (Snitch)
(Maloca chegou no lugar)
(The slum has arrived at the place)
190 querem ligar (Hey)
190 want to call (Hey)
Maloca chegou, as mina gostou
The slum has arrived, the girls liked it
Logo denunciou (Bico sujo)
Soon they denounced it (Snitch)
Empregada espancada por playboys
Maid beaten by playboys
Quem tacou fogo no índio foi playboys
Who set fire to the Indian were playboys
Quem se acha dono do mundo são playboys
Who think they own the world are playboys
Então porque gosta de implicar com nóis?
So why do you like to mess with us?
O pai morre de medo por conta do estereótipo
The father is terrified because of the stereotype
A filha me adora pois ela me acha exótico
The daughter adores me because she thinks I'm exotic
Neurótico, não falta motivo pra que eu seja
Neurotic, there's no shortage of reasons for me to be
O mundo roda, quebrada de encontro com a nobreza
The world turns, the hood meeting the nobility
Processo é lento, mas quando maloca invade
The process is slow, but when the slum invades
Muito respeito a cada um que está na faculdade
Much respect to everyone who is in college
Questão de classe e não de capacidade
A matter of class and not of ability
Presença que incomoda a alta sociedade
Presence that bothers high society
É o estilo maloca
It's the slum style
Taxista saca da quadrada mas eu queria informação do endereço
Taxi driver freaks out but I just wanted address information
É o estilo maloca
It's the slum style
Orgulhoso, mas eu sei que é perigoso pois eu pago o preço
Proud, but I know it's dangerous because I pay the price
Enquadro, ah
Stop and frisk, ah
Mão pro alto, vai
Hands up, go
Maloqueiro sem advogado e pano do pai
Slum dweller without a lawyer and his father's cloth
É o tumulto que Povinho faz
It's the tumult that Joe Public makes
Denuncia mas não tem provas reais
Denounces but has no real proof
Tipo, na denúncia é falso alarme
Like, in the complaint it's a false alarm
O perigo no preto da carne
The danger is in the black of the flesh
Há! São eles que dizem
Ha! It's them who say
Se não gostam de nós, idem
If they don't like us, ditto
(Ma-ma-ma-maloca)
(Slu-slu-slu-slum)
(Ma-ma-ma-maloca)
(Slu-slu-slu-slum)
(Ma-ma-ma-maloca)
(Slu-slu-slu-slum)
(Ma-ma-ma-maloca)
(Slu-slu-slu-slum)
(Ma-ma-ma-maloca)
(Slu-slu-slu-slum)
(Ma-ma-ma-maloca)
(Slu-slu-slu-slum)
(Ma-ma-ma-maloca)
(Slu-slu-slu-slum)
(Che-che-che-che-chegou)
(Has-has-has-has-has arrived)
(Maloca chegou no lugar)
(The slum has arrived at the place)
190 querem ligar (Hey)
190 want to call (Hey)
Maloca chegou, as mina gostou
The slum has arrived, the girls liked it
Logo denunciou (Bico sujo)
Soon they denounced it (Snitch)
(Maloca chegou no lugar)
(The slum has arrived at the place)
190 querem ligar (Hey)
190 want to call (Hey)
Maloca chegou, as mina gostou
The slum has arrived, the girls liked it
Logo denunciou (Bico sujo)
Soon they denounced it (Snitch)
o estilo)
(It's the style)
o estilo)
(It's the style)
o estilo)
(It's the style)
o estilo maloca)
(It's the slum style)
o estilo)
(It's the style)
o estilo)
(It's the style)
o estilo)
(It's the style)
o estilo maloca)
(It's the slum style)





Авторы: Rincón Sapiência


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.