Текст и перевод песни Rincon Sapiência - Elegância
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salve,
Rincón
Sapiência
Hey,
Rincon
Sapiência
É
nóis
que
ta
neguinho,
é
nóis
que
ta
neguinho
It's
us,
my
people,
it's
us,
my
people
É
nóis
que
ta
neguinho,
é
nóis
que
ta
neguinho
It's
us,
my
people,
it's
us,
my
people
Saio
de
casa,
vou
eu
e
o
fone
de
ouvido
I
leave
the
house,
me
and
my
headphones
Na
companhia
do
som
to
comprometido
In
the
company
of
sound,
I'm
committed
E
nada
chama
atenção
se
eu
to
entretido
And
nothing
catches
my
attention
if
I'm
entertained
As
mina
deve
pensa
que
neguin
metido
The
girls
must
think
I'm
stuck
up
Acostumado
a
passar
por
despercebido
Used
to
going
unnoticed
Exceto
quando
tão
procurando
bandido
Except
when
they're
looking
for
a
bandit
A
conclusão
pra
evita
ando
bem
vestido
The
conclusion
to
avoid
it
is
to
dress
well
Conforme
a
grana
que
vem
tenho
permitido
As
the
money
comes
in,
I've
been
allowed
Bom
preço
fio
tenho
um
bom
brexó
Good
price,
man,
I
have
a
good
thrift
store
Para
um
bom
frio
tenho
um
bom
paletó
For
a
good
cold,
I
have
a
good
coat
Elegante
sim,
ninguém
vai
doar
dó
Elegant
yes,
no
one
will
give
me
pity
Pra
negocia
e
não
associar
só
For
negotiating
and
not
just
associating
Nossa
arte
a
lagrimas
em
histórias
Our
art,
tears
in
stories
Nossa
arte
é
força
pra
busca
gloria
Our
art
is
strength
for
seeking
glory
Sem
deselegância
moro
na
distancia
Without
unelegance,
I
live
in
the
distance
Periferia
a
vigilância
é
notória
Periphery,
surveillance
is
notorious
Preto
e
formado
é
sempre
perigoso
Black
and
educated
is
always
dangerous
Preto
bem
trajado
elegante
e
charmoso
Black,
well-dressed,
elegant,
and
charming
Pago
pouco
pelos
panos,
mais
sou
vaidoso
I
pay
little
for
clothes,
but
I'm
vain
Pago
muito
se
eu
deixar
de
ser
malicioso
I
pay
a
lot
if
I
stop
being
malicious
Preto
roupa
larga
elegante
orgulhoso
Black,
baggy
clothes,
elegant,
proud
De
turbante
de
chapéu
tipo
mafioso
With
a
turban,
a
mafia-style
hat
Ao
olhar
do
tira
e
da
dama
que
admira
To
the
look
of
the
cop
and
the
lady
who
admires
To
na
mira
sempre,
como
é
curioso
I'm
always
in
the
crosshairs,
how
curious
O
estilo
cai
bem,
na
rua
vai
bem
The
style
looks
good,
it
goes
well
on
the
street
Meu
visual,
elegante
elas
dizem
My
visual,
elegant
they
say
O
estilo
cai
bem,
na
rua
vai
bem
The
style
looks
good,
it
goes
well
on
the
street
Meu
visual,
elegante
elas
dizem
My
visual,
elegant
they
say
Nossa
como
cai
bem
na
rua
vai
e
vem
Wow,
how
good
it
looks,
walking
down
the
street
Nego
uau,
visual
elegante
eim
Man,
wow,
elegant
visual,
yeah
Nossa
como
cai
bem
na
rua
vai
e
vem
Wow,
how
good
it
looks,
walking
down
the
street
Nego
uau,
visual
elegante
eim
Man,
wow,
elegant
visual,
yeah
Metropolitano
cor,
cinza
concreto
Metropolitan
color,
gray
concrete
Na
pegada
africana
nada
discreto
In
the
African
footprint,
nothing
discreet
Muito
estilo
pouco
custo
foi
um
conselho
A
lot
of
style,
low
cost,
it
was
advice
Combinando
amarelo
verde
vermelho
Combining
yellow,
green,
red
Pouco
custo
mais
no
estilo
eu
completo
Low
cost,
but
in
style,
I
complete
Figurino
formal
eu
desconcerto
Formal
attire,
I
disrupt
Manequim
marginal
social
chick
Marginal
mannequin
social
chick
Até
a
filha
do
burguês
pago
pau
fick
Even
the
bourgeois's
daughter
is
a
fan
Só
de
olho
pra
nota
como
é
atraente
Just
looking
at
the
note,
how
attractive
it
is
De
de
ouvido
pra
estudo
como
é
chapa
quente
With
headphones
for
studying,
how
hot
it
is
Elegante
classe
A
fino
envolvente
Elegant,
class
A,
fine,
captivating
Varias
grif
dessas
que
tem
shopping
Center
Several
brands
of
those
that
have
a
shopping
center
Refletiu
comentou,
disse
como
assim?
He
reflected,
commented,
said,
how
so?
O
neguim
bem
vestido
não
comprou
de
mim
The
well-dressed
black
man
didn't
buy
from
me
Elegância
não
tem
haver
com
dimdim
Elegance
has
nothing
to
do
with
money
Nego
doce
não
mais,
amarelo
quindim
Sweet
black
man
no
more,
yellow
quindim
Cai
bem
em
mim
sim
nego
magro
It
looks
good
on
me,
yeah,
skinny
black
man
Tava
de
role
vi
que
a
dama
flagro
I
was
walking
around,
I
saw
the
lady
looking
No
visual
personalidade
flagro
In
the
visual,
personality
flag
Sabe
que
eu
sou
gueto
por
isso
ela
gosto
She
knows
I'm
ghetto,
that's
why
she
likes
me
Sabe
que
eu
sou
samba
tipo
um
bom
malandro
She
knows
I'm
samba,
like
a
good
scoundrel
Por
isso
as
viatura
sempre
tão
me
olhando
That's
why
the
patrol
cars
are
always
looking
at
me
Sabe
que
eu
sou
rap
She
knows
I'm
rap
Mais
sou
tipo
tango
But
I'm
like
tango
Elegante
na
corrida
pra
ganha
uns
mango
Elegant
in
the
race
to
win
some
mangoes
O
estilo
cai
bem,
na
rua
vai
bem
The
style
looks
good,
it
goes
well
on
the
street
Meu
visual,
elegante
elas
dizem
My
visual,
elegant
they
say
O
estilo
cai
bem,
na
rua
vai
bem
The
style
looks
good,
it
goes
well
on
the
street
Meu
visual,
elegante
elas
dizem
My
visual,
elegant
they
say
Nossa
como
cai
bem
na
rua
vai
e
vem
Wow,
how
good
it
looks,
walking
down
the
street
Nego
uau,
visual
elegante
eim
Man,
wow,
elegant
visual,
yeah
Nossa
como
cai
bem
na
rua
vai
e
vem
Wow,
how
good
it
looks,
walking
down
the
street
Nego
uau,
visual
elegante
eim
Man,
wow,
elegant
visual,
yeah
O
pai
dela
não
quer,
na
quebrada
tem
show
Her
father
doesn't
want
her
to,
there's
a
show
in
the
hood
Ela
curte
meu
som
paciência
She
likes
my
sound,
patience
Ela
vai
da
no
pé
She's
gonna
sneak
out
Ela
passa
o
batom
ela
curte
o
Rincón
Sapiência
She
puts
on
lipstick,
she
likes
Rincon
Sapiência
O
pai
dela
não
quer,
na
quebrada
tem
show
Her
father
doesn't
want
her
to,
there's
a
show
in
the
hood
Ela
curte
meu
som
paciência
She
likes
my
sound,
patience
Ela
vai
da
no
pé
She's
gonna
sneak
out
Ela
passa
o
batom
ela
curte
o
Rincón
Sapiência
She
puts
on
lipstick,
she
likes
Rincon
Sapiência
O
novo
perfil
pra
nossa
arte
sem
cativante
The
new
profile
for
our
art
without
captivating
Dai
que
surgiu
o
rimador
mais
elegante
(manicongo)
Hence
the
most
elegant
rhymer
emerged
(manicongo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rincón Sapiência
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.