Rincon Sapiência - Onda Sabor e Cor - перевод текста песни на немецкий

Onda Sabor e Cor - Rincon Sapiênciaперевод на немецкий




Onda Sabor e Cor
Welle, Geschmack und Farbe
São tantas madrugadas que eu dancei
So viele Morgengrauen habe ich schon durchgetanzt
Memórias dos lugares que eu passei
Erinnerungen an die Orte, an denen ich war
A música é um mar um dia me encantei
Die Musik ist ein Meer, eines Tages hat sie mich verzaubert
Mergulhei
Ich bin eingetaucht
quero provar o sabor apimentado
Ich will nur den scharfen Geschmack kosten
Tem tambores no vapor, eu temperei
Es gibt Trommeln im Dampf, ich habe gewürzt
Nos deixaram com o amor no legado
Sie haben uns die Liebe als Erbe hinterlassen
Tem onda, sabor e cor, me apaixonei
Es gibt Welle, Geschmack und Farbe, ich habe mich verliebt
Me apaixonei
Ich habe mich verliebt
Me apaixonei
Ich habe mich verliebt
Mantendo o volume na contenção
Die Lautstärke unter Kontrolle halten
Boto o volume na detenção
Ich lege die Lautstärke in Fesseln
Sem a liberdade, eles tão privando
Ohne Freiheit berauben sie uns
Os preto dançando é subversão
Tanzende Schwarze sind Subversion
Parece banal nossa diversão
Unser Spaß scheint banal
Mas eles não sabem, eles não são
Aber sie wissen es nicht, sie sind es nicht
É espiritual, a quebrada é como o portal
Es ist spirituell, die Hood ist wie ein Portal
É uma outra dimensão
Es ist eine andere Dimension
Elegante, pesadona e fina
Elegant, kraftvoll und fein
A ginga dela libera endorfina
Ihr Schwung setzt Endorphine frei
O sol e o corpo é certo que combina
Die Sonne und der Körper passen sicher zusammen
África Mãe, matéria é tão prima
Mutter Afrika, die Materie ist so ursprünglich
Tem fogo, fumaça, faz cortina
Es gibt Feuer, Rauch, macht einen Vorhang
Melanina, a noite é divina
Melanin, die Nacht ist göttlich
Me confirma se o ritmo te intima
Bestätige mir, ob der Rhythmus dich auffordert
Na ripa que nem pipa, empina
Auf dem Grat wie ein Drachen, steig hoch
São tantas madrugadas que eu dancei
So viele Morgengrauen habe ich schon durchgetanzt
Memórias dos lugares que eu passei
Erinnerungen an die Orte, an denen ich war
A música é um mar um dia me encantei
Die Musik ist ein Meer, eines Tages hat sie mich verzaubert
Mergulhei
Ich bin eingetaucht
quero provar o sabor apimentado
Ich will nur den scharfen Geschmack kosten
Tem tambores no vapor, eu temperei
Es gibt Trommeln im Dampf, ich habe gewürzt
Nos deixaram com o amor no legado
Sie haben uns die Liebe als Erbe hinterlassen
Tem onda, sabor e cor, me apaixonei
Es gibt Welle, Geschmack und Farbe, ich habe mich verliebt
Me apaixonei
Ich habe mich verliebt
Me apaixonei
Ich habe mich verliebt
Faz o corpo mexer nessa ginga mole
Bring den Körper dazu, sich in diesem weichen Schwung zu bewegen
Deixa amolecer essa ginga dura
Lass diesen harten Schwung weich werden
falando de ginga, a dita cuja
Ich spreche vom Schwung, dem besagten
Se o povo não ginga, é ditadura
Wenn das Volk nicht schwingt, ist es Diktatur
Então fuja ao plano, à captura
Also entflieh dem Plan, der Gefangennahme
Repressão à cultura, se for escura
Unterdrückung der Kultur, wenn sie dunkel ist
Remédio pro sorriso que não abre
Heilmittel für das Lächeln, das sich nicht öffnet
Música é milagre, faz cura
Musik ist ein Wunder, sie heilt
Fortifica de uma tal maneira
Sie stärkt auf eine solche Weise
Dos buraco grandão que nós na beira
Von den großen Löchern, an deren Rand wir stehen
Sigo pela canção no meu panorama
Ich folge dem Lied in meinem Panorama
na pista grandão, tipo Panamera
Ich bin groß auf der Piste, wie ein Panamera
Pelo ouro, pelo couro e pela madeira
Für das Gold, für das Leder und für das Holz
Pelos becos e vielas e pelas ladeiras
Durch die Gassen und Gässchen und über die Hänge
Onde tudo acontece da nossa maneira
Wo alles auf unsere Weise geschieht
Abastece os baile e a geladeira
Versorgt die Partys und den Kühlschrank
São tantas madrugadas que eu dancei
So viele Morgengrauen habe ich schon durchgetanzt
Memórias dos lugares que eu passei
Erinnerungen an die Orte, an denen ich war
A música é um mar, um dia eu me encantei
Die Musik ist ein Meer, eines Tages hat sie mich verzaubert
Mergulhei
Ich bin eingetaucht





Авторы: Rincón Sapiência


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.