Rincon Sapiência - Placo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rincon Sapiência - Placo




Placo
Пляж
Okey
Окей
Vam′bora
Погнали
Ai, ai
Ай, ай
Rincon Sapiência conhecido também como Manicongo, certo?
Ринкон Сапиенсия, также известный как Маниконго, верно?
Vam'bora!
Погнали!
Barreira quem no barraco (ai, ai)
Заслон для тех, кто в хибаре (ай, ай)
O berro na mão do pilaco
Крик в руках полицейского
Um suspeito, me destaco
Подозреваемый, я выделяюсь
Nem sempre é chute no vácuo
Не всегда это удар в пустоту
Sufoco do gueto é natural
Духота гетто это естественно
Que nem o fedo no suvaco (ai, ai)
Как запах пота под мышкой (ай, ай)
Ninguém quer, não me leve a mal
Никто не хочет, не пойми меня неправильно, детка
Nois ′tamo' no corre do placo (vam'bora)
Мы в погоне за пляжем (погнали)
Placo, placo, placo...
Пляж, пляж, пляж...
Preciso compôr os meus cânticos
Мне нужно сочинить свои песни
Eu vivo bem longe das árvores
Я живу далеко от деревьев
Escolas parecem um cárcere
Школы похожи на тюрьму
Bem-vindos à selva de mármore
Добро пожаловать в мраморные джунгли
Boletos querendo te engolir
Счета хотят тебя поглотить
O livro de regras eu nunca li
Книгу правил я никогда не читал
Levanto poeira que nem rally
Поднимаю пыль, как на ралли
Lutando na rua igual Jet Li
Сражаюсь на улице, как Джет Ли
A renda da casa magra
Доход дома скудный
Carteira tamanho é PPP
Кошелёк размером с ППП (очень маленький)
É fácil ver preto de deprê
Легко увидеть чёрного в депрессии
É fácil ver preto no DP
Легко увидеть чёрного в КПЗ
Banho de ervas pra benzer
Ванна с травами для благословения
Não sei quando volto, beibe
Не знаю, когда вернусь, малышка
Na sede nos deram a água
В жажде нам дали воду
Que os pássaros não podem beber
Которую птицы не могут пить
Ninguém quer ver filme triste (oh)
Никто не хочет смотреть грустный фильм (ох)
Os menor quer ter uma XT
Молодые хотят иметь XT (мотоцикл)
(Vrum...)
(Врум...)
Tambores na rua movendo gente
Барабаны на улице двигают людей
Gera mais emprego que o presidente
Создают больше рабочих мест, чем президент
Barreira quem no barraco (oe)
Заслон для тех, кто в хибаре (эй)
O berro na mão do pilaco (ai ai)
Крик в руках полицейского (ай ай)
Um suspeito me destaco
Подозреваемый, я выделяюсь
Nem sempre é chute no vácuo
Не всегда это удар в пустоту
Sufoco do gueto é natural
Духота гетто это естественно
Que nem o fedo no suvaco (okay)
Как запах пота под мышкой (окей)
Ninguém quer, não me leve a mal
Никто не хочет, не пойми меня неправильно, детка
Nois ′tamo′ no corre do placo (vam'bora)
Мы в погоне за пляжем (погнали)
Placo, placo, placo...
Пляж, пляж, пляж...
Motor
Мотор
É o corre do placo, vapor
Это погоня за пляжем, пар
É a moto sem placa, licor
Это мотоцикл без номера, ликёр
É o drink no copo, tambor
Это напиток в стакане, барабан
Que balança a jaca, deu bom
Который качает телочку, всё получилось
′Cê deita na hidro, deu ruim
Ты лежишь в гидромассажной ванне, всё плохо
'Cê deita na maca, é a vida
Ты лежишь на койке, это жизнь
E a sensação do pescoço
И ощущение шеи
Na ponta da faca
На острие ножа
Toda loja tem produtos (ai, ai)
В каждом магазине есть товары (ай, ай)
Funcionários e os custos (dinheiro)
Сотрудники и расходы (деньги)
Empresário que é chefe do beco
Предприниматель, который главный на районе
Não é diferente do Roberto Justus
Не отличается от Роберто Жустуса
Olha o lucro, tome um susto
Посмотри на прибыль, будь в шоке
Movimento, renda bruta
Движение, валовый доход
Talento que o Estado ignora
Талант, который государство игнорирует
A conclusão, a rua recruta
В итоге улица вербует
Ahn!
А!
Preta rica, como Ludmilla
Чёрная богачка, как Лудмилла
Degustando o verde como clorofila
Наслаждаюсь зеленью, как хлорофиллом
Carregando prata, carregando ouro
Ношу серебро, ношу золото
E portando búzio pra não ter quizila
И ношу ракушку, чтобы не было сглаза
Vim de longe porque vim da vila (ai, ai)
Пришёл издалека, потому что пришёл из фавел (ай, ай)
Não tempo para o fim da fila
Нет времени стоять в конце очереди
Eles amam o gueto, mas não vêm pro gueto
Они любят гетто, но не приходят в гетто
Por isso meu Uber deu oitenta pila!
Поэтому мой Uber стоил восемьдесят баксов!
Waw...
Вау...
Por isso que as moto chama no grau (bolololo...)
Вот почему мотоциклы поднимают на дыбы (бррр...)
Cabeça de nego não é degrau (ai, ai...)
Голова негра не ступенька (ай, ай...)
Duvido eles não olhar pra gente (okay!)
Сомневаюсь, что они не смотрят на нас (окей!)
Tem brilho no ouro do meu pingente
Есть блеск в золоте моего кулона
Barreira quem no barraco (bora)
Заслон для тех, кто в хибаре (поехали)
O berro na mão do pilaco
Крик в руках полицейского
Um suspeito me destaco
Подозреваемый, я выделяюсь
Nem sempre é chute no vácuo
Не всегда это удар в пустоту
Sufoco do gueto é natural
Духота гетто это естественно
Que nem o fedo no suvaco (oe)
Как запах пота под мышкой (эй)
Ninguém quer, não me leve a mal
Никто не хочет, не пойми меня неправильно, детка
Nois ′tamo' no corre do placo (ai, ai)
Мы в погоне за пляжем (ай, ай)
Placo, placo, placo...
Пляж, пляж, пляж...
Vam′bora! (Placo)
Погнали! (Пляж)
Placo, placo
Пляж, пляж
Oe!
Эй!
Placo, placo
Пляж, пляж






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.