Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello
ntombazana
Hallo
Mädchen
Mhoro
musikana
Hallo
Mädchen
Kunjani
na
kuwe
Wie
geht
es
dir?
Unonzwa
sei
Wie
fühlst
du
dich?
Kudala
ndifun'
ukuthetha
nawe
Ich
wollte
schon
lange
mit
dir
reden
Nto
nje
ndiyoyika
Aber
ich
habe
Angst
Hazvidi
wati
kotsi
Es
sollte
nicht
gefährlich
sein
Ngqanda
nabo
benditsalatsala
Obwohl
ich
sie
angezogen
habe
Kugara
uchinzvenga
nzvenga
Du
weichst
mir
immer
aus
Mna
ndifuna
wena
wedwa
Ich
will
nur
dich
Ndichida
iwe
wega
Ich
will
nur
dich
Ngqanda
nabo
benditsalatsala
Obwohl
ich
sie
angezogen
habe
Kugaro
nzvenga
nzvenga
Du
weichst
mir
immer
aus
Mna
ndifuna
wena
wedwa
Ich
will
nur
dich
Ndichida
iwe
wega
Ich
will
nur
dich
Nditi
nje
ndakubona
Sobald
ich
dich
sehe
Ndikati
ba
ndakuwona
Sobald
ich
dich
anschaue
Ndibethwa
nguvalo
Ich
werde
nervös
Ndinonzwa
rufaro
Ich
fühle
Freude
Ndiphupha
ngawe
Ich
träume
von
dir
Ndikwazi
gama
lakho
Ich
kenne
deinen
Namen
Ingqondo
ayisebenzi
Mein
Verstand
funktioniert
nicht
Pfungwa
hadzichashanda
Meine
Gedanken
funktionieren
nicht
mehr
Huya
mudiwa
Komm,
meine
Liebe
Vhara
mukova
(Vhara
mukova)
Schließ
die
Tür
(Schließ
die
Tür)
Ndagara
ndichikuda
(Ndagara
ndichikuda)
Ich
habe
dich
schon
immer
geliebt
(Ich
habe
dich
schon
immer
geliebt)
Nditore
ndiriwako
Nimm
mich,
ich
gehöre
dir
Ini
ndiriwako
mambo
Ich
gehöre
dir,
mein
König
Huya
mudiwa
Komm,
meine
Liebe
Nditore
mudiwa
Nimm
mich,
meine
Liebe
Ndagara
ndichikuda
(Ndagara
ndichikuda)
Ich
habe
dich
schon
immer
geliebt
(Ich
habe
dich
schon
immer
geliebt)
Zvese
zvangu
ndezvako
Alles,
was
ich
habe,
gehört
dir
Sondela
sthandwa
Komm
näher,
mein
Schatz
Naba
bendi
chofachofa
Sie
haben
mich
herumgeschubst
Hazvidi
wati
kotsi
Es
sollte
nicht
gefährlich
sein
Nabo
benditsalatsala
Diejenigen,
die
ich
angezogen
habe
Vari
kundi
ndzvenga
ndzvenga
Sie
weichen
mir
aus
Ngqanda,
Ngqanda,
Ngqanda
Obwohl,
obwohl,
obwohl
Vala
sthandwa
Schließ
ab,
mein
Schatz
Val'
ucango
Schließ
die
Tür
Kudala
ndikhumele
Ich
habe
dich
schon
lange
erwartet
That'
into
yakho
Das
ist
deine
Sache
Thatha
sthandwa
Nimm
es,
mein
Schatz
Kudala
ndikhumele
Ich
habe
dich
schon
lange
erwartet
Vala
sthandwa
Schließ
ab,
mein
Schatz
Val'
ucango
Schließ
die
Tür
Kudala
ndikumele
Ich
habe
dich
schon
lange
erwartet
Thath'
into
yakho
Nimm
deine
Sache
Thatha
sthandwa
Nimm
es,
mein
Schatz
Kudala
ndikumele
Ich
habe
dich
schon
lange
erwartet
Into
yam
ngeyakho
Meine
Sache
gehört
dir
Huya
mudiwa
Komm,
meine
Liebe
Vhara
mukova
(Vhara
mukova)
Schließ
die
Tür
(Schließ
die
Tür)
Ndagara
ndichikuda
(Ndagara
ndichikuda)
Ich
habe
dich
schon
immer
geliebt
(Ich
habe
dich
schon
immer
geliebt)
Nditore
ndiriwako
Nimm
mich,
ich
gehöre
dir
Ini
ndiriwako
mambo
Ich
gehöre
dir,
mein
König
Huya
mudiwa
Komm,
meine
Liebe
Nditore
mudiwa
Nimm
mich,
meine
Liebe
Ndagara
ndichikuda
Ich
habe
dich
schon
immer
geliebt
Zvese
zvangu
ndezvako
Alles,
was
ich
habe,
gehört
dir
Mama
ndicela
Mama,
ich
bitte
dich
Andiva
na
Ich
fühle
nicht
Wenaaa
sohlala
sisobabini
Dich,
wir
werden
immer
zusammen
sein
Ngoba
uyangithanda,
ngiyakuthanda
Weil
du
mich
liebst,
liebe
ich
dich
Zvese
zvangu
mudiwa
ndezvako
Alles,
was
ich
habe,
meine
Liebe,
gehört
dir
Zvese
zvako
mudiwa
ndezvangu
Alles,
was
du
hast,
meine
Liebe,
gehört
mir
Zvese
zvangu
mudiwa
ndezvako
Alles,
was
ich
habe,
meine
Liebe,
gehört
dir
Zvese
zvako
mudiwa
ndezvangu
Alles,
was
du
hast,
meine
Liebe,
gehört
mir
Into
yam'
ithandwa
yeyakho
Meine
Sache,
mein
Schatz,
gehört
dir
Into
yakho
ithandwa
yeyam'
Deine
Sache,
mein
Schatz,
gehört
mir
Into
yam'
ithandwa
yeyakho
Meine
Sache,
mein
Schatz,
gehört
dir
Into
yakho
ithandwa
yeyam'
Deine
Sache,
mein
Schatz,
gehört
mir
Zvese
zvangu
mudiwa
ndezvako
Alles,
was
ich
habe,
meine
Liebe,
gehört
dir
Zvese
zvako
mudiwa
ndezvangu
Alles,
was
du
hast,
meine
Liebe,
gehört
mir
Zvese
zvangu
mudiwa
ndezvako
Alles,
was
ich
habe,
meine
Liebe,
gehört
dir
Zvese
zvako
mudiwa
ndezvangu
Alles,
was
du
hast,
meine
Liebe,
gehört
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Dairai Mtukudzi, Ringo Madlingozi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.