Ringo Starr - Yellow Submarine (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ringo Starr - Yellow Submarine (Live)




By John Lennon and Paul McCartney
Джон Леннон и Пол Маккартни
Recorded live at the Jazz Festival, Montreux
Запись в прямом эфире на джазовом фестивале в Монтре
Okay, we′re gonna do a number now and you all know the words so I like to hear you all join in.
Ладно, сейчас мы сделаем номер, и вы все знаете слова, так что мне нравится слышать, как вы все присоединяетесь.
Are you ready to join in?
Вы готовы присоединиться?
YEAH!
Да!
'Cause it′s very simple, very easy, it's a place we all like to be and it goes like this
Потому что это очень просто, очень легко, это место, где мы все любим быть, и оно звучит так:
IN THE TOWN WHERE I WAS BORN, YES! YES!
В ГОРОДЕ, ГДЕ Я РОДИЛСЯ, ДА!
LIVED A MAN WHO SAILED TO SEA.
ЖИЛ ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ПЛАВАЛ В МОРЕ.
AND HE TOLD US OF HIS LIFE
И ОН РАССКАЗАЛ НАМ О СВОЕЙ ЖИЗНИ.
IN THE LAND OF SUBMARINES.
В СТРАНЕ ПОДВОДНЫХ ЛОДОК.
SO WE SAILED ON TO THE SUN,
И МЫ ПЛЫЛИ К СОЛНЦУ,
TILL WE FOUND THE SEA OF GREEN,
ПОКА НЕ НАШЛИ МОРЕ ЗЕЛЕНИ.
AND WE PLAYED BENEATH THE WAVES,
И МЫ ИГРАЛИ ПОД ВОЛНАМИ
IN OUR YELLOW SUBMARINE.
В НАШЕЙ ЖЕЛТОЙ ПОДВОДНОЙ ЛОДКЕ.
COME ON NOW!
ДАВАЙ ЖЕ!
WE ALL LIVE IN A YELLOW SUBMARINE,
МЫ ВСЕ ЖИВЕМ В ЖЕЛТОЙ ПОДВОДНОЙ ЛОДКЕ,
YELLOW SUBMARINE, A YELLOW SUBMARINE.
ЖЕЛТОЙ ПОДВОДНОЙ ЛОДКЕ, ЖЕЛТОЙ ПОДВОДНОЙ ЛОДКЕ.
WE ALL LIVE IN A YELLOW SUBMARINE,
МЫ ВСЕ ЖИВЕМ В ЖЕЛТОЙ ПОДВОДНОЙ ЛОДКЕ.
A YELLOW SUBMARINE, A YELLOW SUBMARINE.
ЖЕЛТАЯ ПОДВОДНАЯ ЛОДКА, ЖЕЛТАЯ ПОДВОДНАЯ ЛОДКА.
AND OUR FRIENDS ARE ALL ABOARD,
И ВСЕ НАШИ ДРУЗЬЯ НА БОРТУ,
MANY MORE OF THEM LIVE NEXT DOOR.
МНОГИЕ ИЗ НИХ ЖИВУТ ПО СОСЕДСТВУ.
AND THE BAND BEGAN TO PLAY.
И ОРКЕСТР ЗАИГРАЛ.
HO!
Хо!
WE ALL LIVE IN A YELLOW SUBMARINE,
МЫ ВСЕ ЖИВЕМ В ЖЕЛТОЙ ПОДВОДНОЙ ЛОДКЕ.
A YELLOW SUBMARINE, A YELLOW SUBMARINE.
ЖЕЛТАЯ ПОДВОДНАЯ ЛОДКА, ЖЕЛТАЯ ПОДВОДНАЯ ЛОДКА.
WE ALL LIVE IN A YELLOW SUBMARINE,
МЫ ВСЕ ЖИВЕМ В ЖЕЛТОЙ ПОДВОДНОЙ ЛОДКЕ.
A YELLOW SUBMARINE, A YELLOW SUBMARINE.
ЖЕЛТАЯ ПОДВОДНАЯ ЛОДКА, ЖЕЛТАЯ ПОДВОДНАЯ ЛОДКА.
FULL SPEED AHEAD, MISTER PARKER, FULL SPEED AHEAD!
ПОЛНЫЙ ВПЕРЕД, МИСТЕР ПАРКЕР, ПОЛНЫЙ ВПЕРЕД!
FULL SPEED OVER HERE, SIR!
ПОЛНЫЙ ВПЕРЕД, СЭР!
ACTION STATION! ACTION STATION!
СТАНЦИЯ ДЕЙСТВИЙ! СТАНЦИЯ ДЕЙСТВИЙ!
AYE, AYE, SIR, FIRE!
ЕСТЬ, СЭР, ОГОНЬ!
HEAVEN! HEAVEN!
НЕБЕСА! НЕБЕСА!
AS WE LIVE (as we live)
Как мы живем (как мы живем)
A LIFE OF EASE, (a life of ease)
Жизнь беззаботная, (жизнь беззаботная)
EV'RYONE OF US (ev′ryone of us)
Каждый из нас (каждый из нас)
HAS ALL WE NEED. (has all we need)
Есть все, что нам нужно. (есть все, что нам нужно)
A SKY OF BLUE (sky of blue)
Голубое небо (голубое небо)
A SEA OF GREEN, (sea of green)
Море зелени, (море зелени)
IN OUR YELLOW (in our yellow)
В нашем желтом нашем желтом)
SUBMARINE. (submarine, ha! ha!)
Подводная лодка. (подводная лодка, ха-ха!)
"Come on, this time!
"Давай, на этот раз!
WE ALL LIVE IN A YELLOW SUBMARINE,
МЫ ВСЕ ЖИВЕМ В ЖЕЛТОЙ ПОДВОДНОЙ ЛОДКЕ.
A YELLOW SUBMARINE, A YELLOW SUBMARINE.
ЖЕЛТАЯ ПОДВОДНАЯ ЛОДКА, ЖЕЛТАЯ ПОДВОДНАЯ ЛОДКА.
WE ALL LIVE IN A YELLOW SUBMARINE,
МЫ ВСЕ ЖИВЕМ В ЖЕЛТОЙ ПОДВОДНОЙ ЛОДКЕ.
A YELLOW SUBMARINE, A YELLOW SUBMARINE.
ЖЕЛТАЯ ПОДВОДНАЯ ЛОДКА, ЖЕЛТАЯ ПОДВОДНАЯ ЛОДКА.
LAST TIME!
В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ!
WE ALL LIVE IN A YELLOW SUBMARINE, COME ON IN THE BACK!
МЫ ВСЕ ЖИВЕМ НА ЖЕЛТОЙ СУБМАРИНЕ, ЗАХОДИ НА ЗАДНИЙ ДВОР!
A YELLOW SUBMARINE, YEAH, A YELLOW SUBMARINE.
ЖЕЛТАЯ ПОДВОДНАЯ ЛОДКА, ДА, ЖЕЛТАЯ ПОДВОДНАЯ ЛОДКА.
WE ALL LIVE IN A YELLOW SUBMARINE,
МЫ ВСЕ ЖИВЕМ В ЖЕЛТОЙ ПОДВОДНОЙ ЛОДКЕ.
A YELLOW SUBMARINE, A YELLOW SUBMARINE.
ЖЕЛТАЯ ПОДВОДНАЯ ЛОДКА, ЖЕЛТАЯ ПОДВОДНАЯ ЛОДКА.
Thank you! Merci beaucoup! Danke schön!
Спасибо! Merci beaucoup! Danke schön!
Thank you, thank you, thank you!
Спасибо, спасибо, спасибо!
Well, that′s it from us, we'll be off now. I′m only kidding
Ну, вот и все, теперь мы уйдем, я просто шучу
Okay, sit down, sit down, come on, you've had your fun.
Ладно, садись, садись, ну же, ты повеселился.
I get so bossy when I get up here.
Я становлюсь такой властной, когда прихожу сюда.
Okay, we′ve prompted up all of the show, this is like the solo spots in the show
О'кей, мы вызвали все шоу, это как сольные места в шоу
Where a couple of members are doing acoustic numbers for you while the rest of the band
Где пара участников исполняют для тебя акустические номера в то время как остальные члены группы
Go and cool off. Then we gradually build up again and then I'll return.
Иди и остынь, а потом мы постепенно восстановимся, и тогда я вернусь.
And this evening we′re gonna start with the mighty Joe Walsh!
И этот вечер мы начнем с могучего Джо Уолша!





Авторы: Lennon John Winston, Mccartney Paul James


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.