Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You and Me (Babe)
Ты и я (Детка)
For
you
and
me
babe,
it's
time
that
we
part
Для
тебя
и
меня,
детка,
настало
время
расстаться
And
between
you
babe,
I
gave
you
my
heart
И
между
нами,
детка,
я
отдал
тебе
свое
сердце
For
these
few
moments,
I
wish
we
could
start
at
the
top
again
На
эти
несколько
мгновений,
я
хотел
бы,
чтобы
мы
могли
начать
всё
сначала
For
me
and
you
babe,
it's
the
end
of
our
date
Для
меня
и
тебя,
детка,
это
конец
нашего
свидания
Me
and
the
band
babe,
all
thought
it
was
great
Мне
и
группе,
детка,
всем
очень
понравилось
To
entertain
you,
but
it's
getting
late
and
it's
time
to
leave
Развлекать
тебя,
но
уже
поздно,
и
пора
уходить
Now
I
wanna
tell
you
the
pleasure
really
was
mine
Сейчас
я
хочу
сказать
тебе,
что
удовольствие
было
действительно
моим
Yes
I
had
a
good
time
singing,
and
drinking
some
wine
Да,
я
хорошо
провел
время,
пел
и
пил
вино
And
when
the
sun
sets
in
the
sky,
and
you
close
your
sleepy
eyes
И
когда
солнце
сядет
за
горизонт,
и
ты
закроешь
свои
сонные
глаза
I'll
be
in
some
nightclub,
getting
high,
that's
no
lie
Я
буду
в
каком-нибудь
ночном
клубе,
кайфовать,
это
не
ложь
Now
you
and
me
babe,
we
may
meet
again
Теперь
ты
и
я,
детка,
мы
можем
встретиться
снова
And
in
the
meanwhile
stay
out
of
the
rain,
but
keep
your
nose
dry
А
пока
не
попадай
под
дождь,
и
держи
нос
сухим
And
give
us
a
smile
if
you
liked
the
show
И
улыбнись
нам,
если
тебе
понравилось
шоу
Now
I
wanna
tell
you
the
pleasure
really
was
mine
Сейчас
я
хочу
сказать
тебе,
что
удовольствие
было
действительно
моим
Yet
I
had
a
good
time
singing,
and
drinking
some
wine
Да,
я
хорошо
провел
время,
пел
и
пил
немного
вина
Though
I
may
not
be
in
your
town,
you
know
that
I
can
still
be
found
Хотя
меня
может
не
быть
в
твоем
городе,
ты
знаешь,
что
меня
все
еще
можно
найти
Right
here
on
this
record
spinning
'round,
with
the
sounds
Прямо
здесь,
на
этой
пластинке,
вращающейся
кругом,
со
звуками
The
violins
stayed
to
wish
you
good
night
Скрипки
остались,
чтобы
пожелать
тебе
спокойной
ночи
Me
and
the
band-aid
are
reaching
the
end
so
it's
off
we
go
Мы
с
группой
подходим
к
концу,
так
что
мы
уходим
Good-bye
everybody
До
свидания
всем
Well,
it's
the
end
of
the
night
and
I'd
just
like
to
say
thank
you
Ну,
это
конец
вечера,
и
я
просто
хочу
сказать
спасибо
To
everyone
involved
in
this
piece
of
plastic
we're
making.
Всем,
кто
участвовал
в
создании
этого
кусочка
пластика.
Good
old
Jim
Keltner,
Klaus
Voorman,
Nicky
Hopkins,
Старый
добрый
Джим
Келтнер,
Клаус
Вурман,
Ники
Хопкинс,
George
Harrison
and
John
Lennon,
Paul
Mccartney
Джордж
Харрисон
и
Джон
Леннон,
Пол
Маккартни
Richard
Perry,
for
producing
this
masterpiece,
Ричарду
Перри,
за
продюсирование
этого
шедевра,
Bill
Schnee,
ever
smiling,
Биллу
Шнее,
всегда
улыбающемуся,
Ever
loving
Vini
Ponciedo
Всегда
любящему
Вини
Понциадо
And
all
his
other
friends
and
everybody
else
И
всем
его
другим
друзьям
и
всем
остальным
Who
joined
in
and
helped
us
on
this
wonderful
record
Кто
присоединился
и
помог
нам
с
этой
замечательной
записью
So
it's
a
big
good
night
from
your
friends
and
mine,
Ringo
Starr.
Так
что
это
большое
спокойной
ночи
от
ваших
друзей
и
моих,
Ринго
Старр.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. HARRISON, M. EVANS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.