Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
映画のワンシーン期待してる
Ich
erwarte
eine
Szene
wie
im
Film
飛び出して
baby
ふたり気付けば
Spring
heraus,
Baby,
und
wir
merken
es
beide
戻れないのいつもの
good
morning
time
Wir
können
nicht
zurück
zur
gewohnten
"Guten
Morgen"-Zeit
でもね頭じゃわかってるけど
Aber,
ich
weiß
es
doch
eigentlich
最寄り改札抜けて
SUBWAY
Am
nächsten
Bahnsteig
vorbei,
in
die
U-Bahn
ドアからドアへ移りゆく毎回
Jedes
Mal
von
Tür
zu
Tür
見つめる先に毎度の
BOY
Like
a
Show
Ya!
Ich
schaue
immer
zu
diesem
Jungen,
wie
in
einer
Show,
Ja!
Ken
なんているわけないけど
Es
kann
doch
kein
Ken
sein
Double
take
なんかちょっと引っかかる
Ich
schaue
zweimal
hin,
irgendwas
stört
mich
ラブな例
マジで今までないから
So
ein
Liebesbeispiel
hatte
ich
wirklich
noch
nie
動揺してる行動早く起こさなきゃTime
goes
by...
Ich
bin
aufgeregt,
muss
schnell
handeln,
die
Zeit
vergeht...
そうこうしてるうち到着
Währenddessen
kommen
wir
an
君はようやく眠りから
Wake
up
Get
out
Du
wachst
endlich
auf,
steigst
aus
波に押されて見つけるマイフレンド
Von
der
Welle
getragen,
finde
ich
meine
Freundin
女子トークかなり盛り上がるなう
Mädchengespräche
sind
gerade
sehr
spannend
周りのアドバイスはほどほどに
Der
Rat
von
anderen
ist
nur
mäßig
hilfreich
チャイムがなれば一旦ブレイクタイム
Wenn
die
Klingel
läutet,
ist
erstmal
Pause
四六時中オンリーワン決まってる
Rund
um
die
Uhr,
es
gibt
nur
den
Einen
Do
yon
know?
好きな気持ち気づいて?
Weißt
du?
Merkst
du
meine
Gefühle?
すぐに伝えられたら
そりゃ
GOOD
TIME
Wenn
ich
es
dir
sofort
sagen
könnte,
wäre
das
eine
gute
Zeit
でもね
頭じゃわかってるけど
Aber,
ich
weiß
es
doch
eigentlich
現実逃避
甘い言葉で
Realitätsflucht,
mit
süßen
Worten
連れ出して
Dreaming
君の方から
Lockst
du
mich
heraus,
träumend
あたし溶ける
maybe
夢だから
Ich
schmelze
dahin,
vielleicht,
weil
es
ein
Traum
ist
Anywhere
早く覚めなきゃ
Egal
wo,
ich
muss
schnell
aufwachen
ゆれてる
まつげの先まで
Bis
zu
den
Spitzen
meiner
zitternden
Wimpern
気づいたらもう
ループして
miss
you
Wenn
ich
es
bemerke,
ist
es
schon
eine
Schleife,
ich
vermisse
dich
なんてさ
淡い恋の行方に
So
etwas,
der
Lauf
einer
schwachen
Liebe
知らない
Who's
that
girl?
Ich
kenne
sie
nicht,
wer
ist
dieses
Mädchen?
気にしないの
出来るならもう2人は
fall
in
love!
Es
ist
mir
egal,
wenn
es
geht,
sind
wir
zwei
schon
verliebt!
なんてさ
深くため息ついても
変わらないよね
So
etwas,
auch
wenn
ich
tief
seufze,
ändert
sich
nichts
いつも頭の片隅から離れない君に
Ich
gehe
zu
dir,
der
du
immer
in
einer
Ecke
meines
Kopfes
bist
会いに行こう
Ich
werde
dich
treffen
You're
the
one
さぁ決めたなら
Du
bist
der
Eine,
wenn
ich
mich
entschieden
habe
早く飛び出そうよ
Dann
lass
uns
schnell
aufbrechen
かかってきなよ!君から
Komm
schon,
ruf
mich
an!
いつもの
train
飛び乗り
feel
so
good!
Ich
springe
in
den
üblichen
Zug,
fühle
mich
so
gut!
自分らしくいれたら
そう
very
nice
Wenn
ich
ich
selbst
sein
kann,
ist
das
sehr
schön
でもね頭じゃわかってるけど
Aber,
ich
weiß
es
doch
eigentlich
映画のワンシーン期待してる
Ich
erwarte
eine
Szene
wie
im
Film
動き出さなきゃ変わらないまま
GOOD
BYE
Wenn
ich
mich
nicht
bewege,
ändert
sich
nichts,
auf
Wiedersehen
今日は少し揺らいでいるフューチャー
Heute
schwankt
die
Zukunft
ein
wenig
愛せなきゃ不甲斐ない
ハバグッドタイム!
Wenn
ich
nicht
lieben
kann,
ist
es
erbärmlich,
hab
eine
gute
Zeit!
明日もワンテイクなんで
ステージで
as
always
Morgen
gibt
es
wieder
nur
eine
Aufnahme,
also
wie
immer
auf
der
Bühne
夢の外期待したいかも
Vielleicht
möchte
ich
etwas
außerhalb
des
Traums
erwarten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emi Okamoto, In The Blue Shirt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.