Rinne Yoshida - Hitotsuboshi - перевод текста песни на немецкий

Hitotsuboshi - Rinne Yoshidaперевод на немецкий




Hitotsuboshi
Einziger Stern
永い孤独だった
Es war eine lange Einsamkeit
終わらぬ夜 彷徨うような
Wie ein Umherirren in einer endlosen Nacht
照らす星明かりを探して
Auf der Suche nach dem Licht eines leuchtenden Sterns
君の名 呼んでいたよ
Rief ich deinen Namen
君が微笑むたび
Jedes Mal, wenn du lächelst
心揺れて 泣きそうになる
Bebt mein Herz und ich könnte weinen
やっと 握りしめたその手が
Weil die Hand, die ich endlich ergriffen habe
とてもあたたかいから
So warm ist
求め、焦がれ、渇いた愛を
Verlangend, sehnend, nach durstiger Liebe
満たし潤すように
Um sie zu stillen und zu befeuchten
優しく、強く、抱きしめながら
Sanft, stark, während ich dich umarme
切に願うよ
Bete ich jetzt inständig
たとえば、ひと夏で終わる奇跡
Auch wenn es ein Wunder ist, das nur einen Sommer währt
それでも悔やむことはない
Werde ich es nicht bereuen
この先、千年ずっと愛してる
Ich werde dich die nächsten tausend Jahre lieben
もう二度と 離さない
Ich werde dich nie wieder loslassen
そばにいるよ
Ich bin bei dir
君と過ごす時間(とき)を
Um die Zeit, die ich mit dir verbringe
一瞬でも逃さぬように
Keinen Augenblick zu verpassen
体中で感じているよ
Fühle ich es mit meinem ganzen Körper
笑いあえる歓び
Die Freude, miteinander zu lachen
いつか、やがて、終わるのならば
Wenn es irgendwann einmal enden sollte
共に朽ちれますように
Mögen wir gemeinsam vergehen
君さえ一緒にいてくれたなら
Solange du bei mir bist
何も怖くないよ
Fürchte ich nichts
涙は すべて流し尽くしたの
Ich habe alle Tränen vergossen
もう笑顔しかいらないから
Ich brauche nur noch dein Lächeln
これから、二人で幸せになろう
Lass uns von nun an gemeinsam glücklich werden
見上げる ひとつ星に誓った
Ich schwor es dem einzigen Stern, zu dem ich aufschaue
たとえば、ひと夏で終わる奇跡
Auch wenn es ein Wunder ist, das nur einen Sommer währt
それでも悔やむことはない
Werde ich es nicht bereuen
この先、千年ずっと愛してる
Ich werde dich die nächsten tausend Jahre lieben
もう二度と 離さない
Ich werde dich nie wieder loslassen
そばにいるよ
Ich bin bei dir
涙は すべて流し尽くしたの
Ich habe alle Tränen vergossen
もう笑顔しかいらないから
Ich brauche nur noch dein Lächeln
これから、二人で幸せになろう
Lass uns von nun an gemeinsam glücklich werden
見上げる ひとつ星に誓った
Ich schwor es dem einzigen Stern, zu dem ich aufschaue






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.