Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hitotsuboshi
Einziger Stern
永い孤独だった
Es
war
eine
lange
Einsamkeit
終わらぬ夜
彷徨うような
Wie
ein
Umherirren
in
einer
endlosen
Nacht
照らす星明かりを探して
Auf
der
Suche
nach
dem
Licht
eines
leuchtenden
Sterns
君の名
呼んでいたよ
Rief
ich
deinen
Namen
君が微笑むたび
Jedes
Mal,
wenn
du
lächelst
心揺れて
泣きそうになる
Bebt
mein
Herz
und
ich
könnte
weinen
やっと
握りしめたその手が
Weil
die
Hand,
die
ich
endlich
ergriffen
habe
求め、焦がれ、渇いた愛を
Verlangend,
sehnend,
nach
durstiger
Liebe
満たし潤すように
Um
sie
zu
stillen
und
zu
befeuchten
優しく、強く、抱きしめながら
Sanft,
stark,
während
ich
dich
umarme
今
切に願うよ
Bete
ich
jetzt
inständig
たとえば、ひと夏で終わる奇跡
Auch
wenn
es
ein
Wunder
ist,
das
nur
einen
Sommer
währt
それでも悔やむことはない
Werde
ich
es
nicht
bereuen
この先、千年ずっと愛してる
Ich
werde
dich
die
nächsten
tausend
Jahre
lieben
もう二度と
離さない
Ich
werde
dich
nie
wieder
loslassen
君と過ごす時間(とき)を
Um
die
Zeit,
die
ich
mit
dir
verbringe
一瞬でも逃さぬように
Keinen
Augenblick
zu
verpassen
体中で感じているよ
Fühle
ich
es
mit
meinem
ganzen
Körper
笑いあえる歓び
Die
Freude,
miteinander
zu
lachen
いつか、やがて、終わるのならば
Wenn
es
irgendwann
einmal
enden
sollte
共に朽ちれますように
Mögen
wir
gemeinsam
vergehen
君さえ一緒にいてくれたなら
Solange
du
bei
mir
bist
何も怖くないよ
Fürchte
ich
nichts
涙は
すべて流し尽くしたの
Ich
habe
alle
Tränen
vergossen
もう笑顔しかいらないから
Ich
brauche
nur
noch
dein
Lächeln
これから、二人で幸せになろう
Lass
uns
von
nun
an
gemeinsam
glücklich
werden
見上げる
ひとつ星に誓った
Ich
schwor
es
dem
einzigen
Stern,
zu
dem
ich
aufschaue
たとえば、ひと夏で終わる奇跡
Auch
wenn
es
ein
Wunder
ist,
das
nur
einen
Sommer
währt
それでも悔やむことはない
Werde
ich
es
nicht
bereuen
この先、千年ずっと愛してる
Ich
werde
dich
die
nächsten
tausend
Jahre
lieben
もう二度と
離さない
Ich
werde
dich
nie
wieder
loslassen
涙は
すべて流し尽くしたの
Ich
habe
alle
Tränen
vergossen
もう笑顔しかいらないから
Ich
brauche
nur
noch
dein
Lächeln
これから、二人で幸せになろう
Lass
uns
von
nun
an
gemeinsam
glücklich
werden
見上げる
ひとつ星に誓った
Ich
schwor
es
dem
einzigen
Stern,
zu
dem
ich
aufschaue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
ひとつ星
дата релиза
29-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.