Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
過ごした思い出は
Die
verbrachten
Erinnerungen
これから先いつだって現像し続けるよ
werde
ich
von
nun
an
immer
weiterentwickeln,
悲しい顔とか優しい顔とか全部
traurige
Gesichter,
freundliche
Gesichter,
und
alles
andere
収めてるから
habe
ich
festgehalten,
ちゃんと全部私知ってるよ
ich
kenne
alles
ganz
genau.
私が撮る君は何倍も美しい
Der
Mann,
den
ich
fotografiere,
ist
um
ein
Vielfaches
schöner.
撮り方なんて知らないしルールは無視
Ich
weiß
nicht,
wie
man
fotografiert,
und
ignoriere
die
Regeln.
今日のリップは真っ赤だねyour
lip
Dein
Lippenstift
heute
ist
knallrot,
your
lip
2人の間で舞っていく風
Der
Wind,
der
zwischen
uns
weht.
茶色い瞳長い髪
Braune
Augen,
langes
Haar,
そんなの全部あー可愛い感じ
all
das
ist
einfach
– ach,
wie
süß.
24枚撮り終わった帰り道
Nachdem
wir
24
Bilder
gemacht
haben,
auf
dem
Heimweg,
はやく見たいとか呟いてみる
murmle
ich,
dass
ich
sie
schnell
sehen
möchte.
レンズ越しの世界
君はまだ見ない
Die
Welt
durch
die
Linse,
die
siehst
du
noch
nicht.
世界の向こうにあるのは未来
Was
jenseits
der
Welt
liegt,
ist
die
Zukunft.
そんな事に気付いてる?
Bist
du
dir
dessen
bewusst?
明日、明後日の朝を楽しみにしてる
Ich
freue
mich
auf
morgen,
auf
übermorgen
früh.
今日のお洋服は何を着て行こう
Was
soll
ich
heute
bloß
anziehen?
昨日買ったドレスでも着て行こう
Vielleicht
das
Kleid,
das
ich
gestern
gekauft
habe?
カーテンの隙間
覗き込むと
Wenn
ich
durch
den
Spalt
im
Vorhang
schaue,
朝が来たんだなって感じた
spüre
ich,
dass
der
Morgen
gekommen
ist.
過ごした思い出は
Die
verbrachten
Erinnerungen
これから先いつだって現像し続けるよ
werde
ich
von
nun
an
immer
weiterentwickeln,
悲しい顔とか優しい顔とか全部
traurige
Gesichter,
freundliche
Gesichter,
und
alles
andere
収めてるから
habe
ich
festgehalten,
ちゃんと全部私知ってるよ
ich
kenne
alles
ganz
genau.
たまに撮ってくれる君の#filmは
Dein
#film,
den
du
manchmal
von
mir
machst,
自分にとっての自由空間
ist
für
mich
ein
Freiraum.
今日のリップはピンクだね
Heute
ist
dein
Lippenstift
rosa.
昨日のリップは真っ赤だね
Gestern
war
dein
Lippenstift
knallrot.
山手線の電車の窓
Das
Fenster
des
Zuges
der
Yamanote-Linie.
ドアを開く暗証番号
Der
Geheimcode
zum
Öffnen
der
Tür.
32枚撮ったお部屋ではやくみたいとか笑いあってみる
Wir
haben
32
Bilder
in
meinem
Zimmer
gemacht
und
lachen
darüber,
dass
wir
sie
schnell
sehen
wollen.
いつでも過去でも
Selbst
in
der
Vergangenheit,
儚い感情ずっと閉じ込めていたよ
habe
ich
flüchtige
Gefühle
immer
eingeschlossen.
いつでも未来も
Auch
in
der
Zukunft,
淡い日常を過ごしていけたらいいな
hoffe
ich,
dass
wir
einen
sanften
Alltag
verbringen
können.
過ごした思い出は
Die
verbrachten
Erinnerungen
これから先、いつだって現像し続けるよ
werde
ich
von
nun
an
immer
weiterentwickeln.
悲しい顔とか優しい顔とか全部
Traurige
Gesichter,
freundliche
Gesichter
und
alles
andere
収めてるから
habe
ich
festgehalten,
ちゃんと全部私知ってるよ
ich
kenne
alles
ganz
genau.
君との思い出は
Die
Erinnerungen
an
dich,
これから先、いつだって現像し続けるよ
werde
ich
von
nun
an
immer
weiterentwickeln.
忘れそうになっても生まれ変わっても
Auch
wenn
ich
sie
zu
vergessen
drohe,
auch
wenn
ich
wiedergeboren
werde,
心の中にちゃんと全部私残してるよ
habe
ich
alles
in
meinem
Herzen
bewahrt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rinne Yoshida
Альбом
#film
дата релиза
13-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.