Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gianna (Remastered in 192 KHz)
Gianna (Remastered in 192 KHz)
Gianna,
Gianna,
Gianna
sosteneva,
tesi
e
illusioni
Gianna,
Gianna,
Gianna
vertrat
Thesen
und
Illusionen
Gianna,
Gianna,
Gianna
prometteva,
pareti
e
fiumi
Gianna,
Gianna,
Gianna
versprach
Mauern
und
Flüsse
Gianna,
Gianna
aveva
un
coccodrillo
e
un
dottore
Gianna,
Gianna
hatte
ein
Krokodil
und
einen
Doktor
Gianna
non
perdeva
neanche
un
minuto
per
fare
l′amore
Gianna
verlor
nicht
einmal
eine
Minute,
um
Liebe
zu
machen
Ma
la
notte
la
festa
è
finita,
evviva
la
vita
Aber
nachts
ist
die
Party
vorbei,
es
lebe
das
Leben
La
gente
si
sveste,
comincia
un
mondo
Die
Leute
ziehen
sich
aus,
eine
Welt
beginnt
Un
mondo
diverso,
ma
fatto
di
sesso,
chi
vivrà
vedrà
Eine
andere
Welt,
aber
aus
Sex
gemacht,
wer
leben
wird,
wird
sehen
Gianna,
Gianna,
Gianna
non
cercava
il
suo
pigmalione
Gianna,
Gianna,
Gianna
suchte
nicht
ihren
Pygmalion
Gianna
difendeva
il
suo
salario
dall'inflazione
Gianna
verteidigte
ihr
Gehalt
vor
der
Inflation
Gianna,
Gianna,
Gianna
non
credeva
a
canzoni
o
UFO
Gianna,
Gianna,
Gianna
glaubte
nicht
an
Lieder
oder
UFOs
Gianna
aveva
un
fiuto
eccezionale
per
il
tartufo
Gianna
hatte
einen
außergewöhnlichen
Spürsinn
für
Trüffel
Ma
la
notte
la
festa
è
finita,
evviva
la
vita
Aber
nachts
ist
die
Party
vorbei,
es
lebe
das
Leben
La
gente
si
sveste,
comincia
un
mondo
Die
Leute
ziehen
sich
aus,
eine
Welt
beginnt
Un
mondo
diverso,
ma
fatto
di
sesso,
chi
vivrà
vedrà
Eine
andere
Welt,
aber
aus
Sex
gemacht,
wer
leben
wird,
wird
sehen
Ma
dove
vai?
Vieni
qua,
ma
che
fai?
Aber
wohin
gehst
du?
Komm
her,
aber
was
machst
du?
Dove
vai?
Con
chi
ce
l′hai?
Wohin
gehst
du?
Mit
wem
hast
du
es?
Vieni
qua,
ma
che
fai?
Komm
her,
aber
was
machst
du?
Dove
vai?
Con
chi
ce
l'hai?
Wohin
gehst
du?
Mit
wem
hast
du
es?
Di
chi
sei?
Ma
che
vuoi?
Wem
gehörst
du?
Aber
was
willst
du?
Dove
vai?
Con
chi
ce
l'hai?
Wohin
gehst
du?
Mit
wem
hast
du
es?
Butta
là,
vieni
qua,
chi
la
vende
e
chi
la
da
Wirf
es
hin,
komm
her,
wer
es
verkauft
und
wer
es
gibt
Dove
sei?
dove
stai?
Fatti
sempre
i
fatti
tuoi
Wo
bist
du?
Wo
bleibst
du?
Kümmer
dich
immer
um
deine
eigenen
Angelegenheiten
Di
chi
sei?
Ma
che
vuoi?
Il
dottore
non
c′è
mai
Wem
gehörst
du?
Aber
was
willst
du?
Der
Doktor
ist
nie
da
Prendi
e
vai,
prendi
e
vai
Nimm
und
geh,
nimm
und
geh
Tu
non
prendi
se
non
dai
Du
nimmst
nicht,
wenn
du
nicht
gibst
Vieni
qua,
ma
che
fai?
Komm
her,
aber
was
machst
du?
Dove
vai?
Con
chi
ce
l′hai?
Wohin
gehst
du?
Mit
wem
hast
du
es?
Di
chi
sei?
Ma
che
vuoi?
Wem
gehörst
du?
Aber
was
willst
du?
Dove
vai?
Con
chi
ce
l'hai?
Wohin
gehst
du?
Mit
wem
hast
du
es?
Butta
là,
vieni
qua,
chi
la
vende
e
chi
la
da
Wirf
es
hin,
komm
her,
wer
es
verkauft
und
wer
es
gibt
Dove
sei?
dove
stai?
Fatti
sempre
i
fatti
tuoi
Wo
bist
du?
Wo
bleibst
du?
Kümmer
dich
immer
um
deine
eigenen
Angelegenheiten
Di
chi
sei?
Ma
che
vuoi?
Il
dottore
non
c′è
mai
Wem
gehörst
du?
Aber
was
willst
du?
Der
Doktor
ist
nie
da
Prendi
e
vai,
prendi
e
vai
Nimm
und
geh,
nimm
und
geh
Tu
non
prendi
se
non
dai
Du
nimmst
nicht,
wenn
du
nicht
gibst
Vieni
qua,
ma
che
fai?
Komm
her,
aber
was
machst
du?
Dove
vai?
Con
chi
ce
l'hai?
Wohin
gehst
du?
Mit
wem
hast
du
es?
Di
chi
sei?
Ma
che
vuoi?
Wem
gehörst
du?
Aber
was
willst
du?
Dove
vai?
Con
chi
ce
l′hai?
Wohin
gehst
du?
Mit
wem
hast
du
es?
Butta
là,
vieni
qua,
chi
la
vende
e
chi
la
da
Wirf
es
hin,
komm
her,
wer
es
verkauft
und
wer
es
gibt
Dove
sei?
dove
stai?
Fatti
sempre
i
fatti
tuoi
Wo
bist
du?
Wo
bleibst
du?
Kümmer
dich
immer
um
deine
eigenen
Angelegenheiten
Di
chi
sei?
Ma
che
vuoi?
Il
dottore
non
c'è
mai
Wem
gehörst
du?
Aber
was
willst
du?
Der
Doktor
ist
nie
da
Prendi
e
vai,
prendi
e
vai
Nimm
und
geh,
nimm
und
geh
Tu
non
prendi
se
non
dai
Du
nimmst
nicht,
wenn
du
nicht
gibst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Gaetano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.