Rino Gaetano - Rare tracce - перевод текста песни на немецкий

Rare tracce - Rino Gaetanoперевод на немецкий




Rare tracce
Seltene Spuren
Rare tracce di signori benpensanti e non creduti
Seltene Spuren von wohlmeinenden Herren, denen man nicht glaubt
Traffichini grossi e astuti, ricchi forti e incensurati
Große und schlaue Geschäftemacher, reich, stark und unbescholten
Rare tracce di vita su Marte, Venere e Plutone
Seltene Spuren von Leben auf Mars, Venus und Pluto
Rare tracce di un cannone che ha sparato ha ucciso, ha fornicato
Seltene Spuren einer Kanone, die geschossen, getötet, Unzucht getrieben hat
Rare tracce di peccato, di sevizie, di ricchezza
Seltene Spuren von Sünde, von Misshandlungen, von Reichtum
Rare tracce di tenerezza in un mondo che si nasconde nella propria incolumità
Seltene Spuren von Zärtlichkeit in einer Welt, die sich in ihrer eigenen Unversehrtheit versteckt
Rare tracce di un passato che è passato e poi ritorna
Seltene Spuren einer Vergangenheit, die vergangen ist und dann zurückkehrt
Lascia un segno e poi sparisce, dove andrà? Ma dove andrà?
Hinterlässt eine Spur und verschwindet dann, wohin wird sie gehen? Aber wohin wird sie gehen?
Rare tracce di un treno che parte veloce e spedito
Seltene Spuren eines Zuges, der schnell und zügig abfährt
Rare tracce di un perito di finanza e di evasori
Seltene Spuren eines Finanzexperten und von Steuerhinterziehern
Rare tracce di buoni gestori nella nostra società, società
Seltene Spuren von guten Verwaltern in unserer Gesellschaft, Gesellschaft
Ma io conosco le mie virtù
Aber ich kenne meine Tugenden
I miei difetti, la mia volontà
Meine Fehler, meinen Willen
Ed io riconosco che ci sei tu
Und ich erkenne, dass es dich gibt
E poi faccio tutto, penso, scrivo, rubo, mangio
Und dann mache ich alles, denke, schreibe, stehle, esse
Per conoscerti di più
Um dich besser kennenzulernen
Rare tracce di gente che lavora, che produce
Seltene Spuren von Leuten, die arbeiten, die produzieren
Quando chiede nulla scuse a un sistema che non va
Wenn sie etwas verlangen, [bekommen sie] nichts [als] Ausreden von einem System, das nicht funktioniert
Rare tracce di fortune che si perdono alla sera da teppaglia ammanicata
Seltene Spuren von Vermögen, die am Abend durch verbandelte Raufbolde verloren gehen
Capace solo di opinare, ponderare, deliberare, prevedere
Nur fähig zu meinen, abzuwägen, zu beschließen, vorauszusehen
Escogitare, ideare, meditare, concepire
Ausdenken, ersinnen, nachdenken, konzipieren
Elucubrare, congetturare, arbitrare, giudicare
Grübeln, mutmaßen, schlichten, urteilen
Disserrare, spalancare, strombazzare, armeggiare
Entriegeln, weit öffnen, posaunen, hantieren
Appagare, tracce rare di chi è capace di operare
Befriedigen, seltene Spuren von jemandem, der fähig ist zu handeln
Reagire, realizzare, effettuare, avverare
Reagieren, realisieren, durchführen, verwirklichen
Rispettare, esercitare, lavorare, addestrare
Respektieren, ausüben, arbeiten, ausbilden
Assuefare, applicare, elaborare, manipolare
Gewöhnen, anwenden, ausarbeiten, manipulieren
Arrischiare, rinunciare, smanovrare, ammansare
Riskieren, verzichten, manövrieren, zähmen
Smandrappare, detestare, adorare, esecrare
Zerfetzen, verabscheuen, anbeten, verfluchen
Ma io conosco le mie virtù
Aber ich kenne meine Tugenden
I miei difetti, la mia volontà
Meine Fehler, meinen Willen
Ed io riconosco che ci sei tu
Und ich erkenne, dass es dich gibt
E faccio tutto, penso, scrivo, rubo, mangio
Und ich mache alles, denke, schreibe, stehle, esse
E faccio tutto, penso, scrivo, rubo, mangio
Und ich mache alles, denke, schreibe, stehle, esse
E faccio tutto, penso, scrivo, rubo, mangio
Und ich mache alles, denke, schreibe, stehle, esse
Per conoscerti di più
Um dich besser kennenzulernen





Авторы: Salvatore Gaetano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.