Rino Gaetano - Rare tracce - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rino Gaetano - Rare tracce




Rare tracce
Rare Traces
Rare tracce di signori benpensanti e non creduti
Rare traces of well-meaning gentlemen and unbelievers
Traffichini grossi e astuti, ricchi forti e incensurati
Big and astute traffickers, rich, strong and unindicted
Rare tracce di vita su Marte, Venere e Plutone
Rare traces of life on Mars, Venus and Pluto
Rare tracce di un cannone che ha sparato ha ucciso, ha fornicato
Rare traces of a cannon that fired, killed, fornicated
Rare tracce di peccato, di sevizie, di ricchezza
Rare traces of sin, of abuse, of wealth
Rare tracce di tenerezza in un mondo che si nasconde nella propria incolumità
Rare traces of tenderness in a world that hides in its own safety
Rare tracce di un passato che è passato e poi ritorna
Rare traces of a past that has passed and then returns
Lascia un segno e poi sparisce, dove andrà? Ma dove andrà?
Leaves a mark and then disappears, where will it go? But where will it go?
Rare tracce di un treno che parte veloce e spedito
Rare traces of a train that leaves quickly and speedily
Rare tracce di un perito di finanza e di evasori
Rare traces of a financial expert and tax evaders
Rare tracce di buoni gestori nella nostra società, società
Rare traces of good managers in our society, society
Ma io conosco le mie virtù
But I know my virtues
I miei difetti, la mia volontà
My flaws, my willpower
Ed io riconosco che ci sei tu
And I know that you are here
E poi faccio tutto, penso, scrivo, rubo, mangio
And then I do everything: think, write, steal, eat
Per conoscerti di più
To get to know you more
Rare tracce di gente che lavora, che produce
Rare traces of people who work, who produce
Quando chiede nulla scuse a un sistema che non va
When asking nothing, they excuse a system that does not work
Rare tracce di fortune che si perdono alla sera da teppaglia ammanicata
Rare traces of fortunes that are lost in the evening by corrupt rabble
Capace solo di opinare, ponderare, deliberare, prevedere
Capable only of opining, pondering, deliberating, predicting
Escogitare, ideare, meditare, concepire
Devising, conceiving, meditating, conceiving
Elucubrare, congetturare, arbitrare, giudicare
Elaborating, theorizing, arbitrating, judging
Disserrare, spalancare, strombazzare, armeggiare
Opening, swinging wide, blaring, fumbling
Appagare, tracce rare di chi è capace di operare
Satisfying, rare traces of those capable of operating
Reagire, realizzare, effettuare, avverare
Reacting, realizing, carrying out, fulfilling
Rispettare, esercitare, lavorare, addestrare
Respecting, exercising, working, training
Assuefare, applicare, elaborare, manipolare
Accustoming, applying, elaborating, manipulating
Arrischiare, rinunciare, smanovrare, ammansare
Risking, renouncing, maneuvering, taming
Smandrappare, detestare, adorare, esecrare
Outwitting, detesting, adoring, execrating
Ma io conosco le mie virtù
But I know my virtues
I miei difetti, la mia volontà
My flaws, my willpower
Ed io riconosco che ci sei tu
And I know that you are here
E faccio tutto, penso, scrivo, rubo, mangio
And I do everything: think, write, steal, eat
E faccio tutto, penso, scrivo, rubo, mangio
And I do everything: think, write, steal, eat
E faccio tutto, penso, scrivo, rubo, mangio
And I do everything: think, write, steal, eat
Per conoscerti di più
To get to know you more





Авторы: Salvatore Gaetano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.