Rino Gaetano - Sombrero - перевод текста песни на немецкий

Sombrero - Rino Gaetanoперевод на немецкий




Sombrero
Sombrero
Esta es la historia verdadera de Sombrero
Dies ist die wahre Geschichte von Sombrero
Caballero de la pampa
Ritter der Pampa
Amigo del pueblo y amigo de Dio
Freund des Volkes und Freund Gottes
Ándale manito hermano con coraje y corazón
Auf geht's, Brüderchen, mit Mut und Herz
Nacque già sopra un cavallo
Er wurde schon auf einem Pferd geboren
Aveva un fucile ed un mantello nero
Er hatte ein Gewehr und einen schwarzen Mantel
Lo chiamano Pedro Felipe
Man nennt ihn Pedro Felipe
Però per la gente è solo Sombrero
Aber für die Leute ist er nur Sombrero
Teneva timore de Dio
Er hatte Gottesfurcht
E il pelo cortato e il cuore caliente
Und das Haar kurz geschnitten und ein heißes Herz
Viveva sempre da solo
Er lebte immer allein
Col suo sombrero, ma amava la gente
Mit seinem Sombrero, aber er liebte die Leute
E sparava correva, rideva, giocava
Und er schoss, rannte, lachte, spielte
Cantava una canzone
Er sang ein Lied
Una storia di sangue, una storia d'amore
Eine Geschichte von Blut, eine Geschichte von Liebe
Quando sparava era fermo
Wenn er schoss, stand er still
La mano sicura puntava al cuore
Die sichere Hand zielte auf das Herz
Rubava, ma solo per dare
Er stahl, aber nur um zu geben
La roba del ricco al povero nero
Die Habe des Reichen den Armen
Nessuno l'ha mai incontrato
Niemand hat ihn je getroffen
Ma ogni peone ama solo Sombrero
Aber jeder Peon liebt nur Sombrero
E sparava correva, giocava, barava
Und er schoss, rannte, spielte, betrog
Forse cercava un amigo
Vielleicht suchte er einen Freund
Una birr,a un mantello o chissà che altra cosa
Ein Bier, einen Mantel oder wer weiß was sonst
Si seppe molto più tardi
Man erfuhr viel später
Sombrero cantava e cercava una sposa
Sombrero sang und suchte eine Braut
Sembra che erano in dieci
Es scheint, sie waren zu zehnt
Quel giorno a seguire nella pampa sombrero
An jenem Tag, die Sombrero in der Pampa folgten
Un colpo di fuoco nel cuore
Ein Schuss ins Herz
Spezzò la vita del caballero
Beendete das Leben des Caballeros
Che amava, soffriva, rideva, moriva
Der liebte, litt, lachte, starb
Nessuno l'ha visto morire
Niemand hat ihn sterben sehen
Per questo la gente sa che non è vero
Deshalb wissen die Leute, dass es nicht wahr ist
Negli occhi di chi ha sofferto
In den Augen derer, die gelitten haben
C'è una speranza, un amico Sombrero
Gibt es eine Hoffnung, einen Freund Sombrero
E cantando le sue canzoni
Und indem man seine Lieder singt
Le storie di sangue, le storie d'amore
Die Geschichten von Blut, die Geschichten von Liebe
Anche se lui non c'è più
Auch wenn er nicht mehr da ist
Ha lasciato al paese un po' del suo cuore
Hat er dem Land ein Stück seines Herzens hinterlassen





Авторы: Salvatore Gaetano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.