Rinz - Let Go - перевод текста песни на немецкий

Let Go - Rinzперевод на немецкий




Let Go
Loslassen
I'm way gone
Ich bin weit weg
I feel it in my blood ya
Ich fühle es in meinem Blut, ja
I feel it crashing like the weights I'm putting on
Ich fühle es einstürzen, wie die Lasten, die ich mir aufbürde
It come through like a flood ya
Es kommt durch wie eine Flut, ja
If I could make it home
Wenn ich es nach Hause schaffen könnte
Faking masquerading
Vortäuschend, maskierend
Love what I'm erasing
Liebe, was ich auslösche
Nothing breaks me through but
Nichts durchbricht mich, aber
Maybe I'm just feeling all the weights I'm putting on
Vielleicht fühle ich nur all die Lasten, die ich mir aufbürde
It come through like a flood ya
Es kommt durch wie eine Flut, ja
If I could let go
Wenn ich loslassen könnte
If I could let go
Wenn ich loslassen könnte
If I could let go
Wenn ich loslassen könnte
I just can't explain it
Ich kann es einfach nicht erklären
Faded, immediate I'm gated
Verblasst, sofort bin ich eingeschlossen
Stuck in a rough place
Stecke an einem rauen Ort fest
My mind trenched in the small shit
Mein Verstand verschanzt im Kleinkram
Thinking imma lose face
Denke, ich verliere mein Gesicht
But I don't really wanna care about the bull shit
Aber ich will mich nicht wirklich um den Mist kümmern
Front with the cool shit
Tue so, als wäre alles cool
Step into a new place
Betrete einen neuen Ort
Just thinking I forget about my old self
Denke nur daran, mein altes Ich zu vergessen
Try to find my new wealth
Versuche, meinen neuen Reichtum zu finden
Get into a new chase
Mich auf eine neue Jagd einzulassen
I never been a man inclined to racing
Ich war nie ein Mann, der zum Rennen neigte
Just to find a destination
Nur um ein Ziel zu finden
It's just predestined resignation
Es ist nur vorherbestimmte Resignation
Thinking less of hesitation
Weniger an Zögern denken
Take a step back, let me see that
Einen Schritt zurücktreten, lass mich sehen
Who I really became, could I be that?
Wer ich wirklich geworden bin, könnte ich das sein?
Thinking as a young man, wanna flee that
Denke als junger Mann, will davor fliehen
Had to get a new plan, you agree that
Musste einen neuen Plan finden, stimmst du zu, dass
Used to think it was too much
Früher dachte ich, es wäre zu viel
Slipping through my clutch
Gleitet mir durch die Finger
Coming through the mud now
Komme jetzt durch den Schlamm
I don't need a crutch
Ich brauche keine Krücke
I know the ways I'm losing ground
Ich kenne die Wege, auf denen ich den Boden verliere
I'm finna get up off the ground
Ich werde vom Boden aufstehen
I'm way gone
Ich bin weit weg
I feel it in my blood ya
Ich fühle es in meinem Blut, ja
I feel it crashing like the weights I'm putting on
Ich fühle es einstürzen, wie die Lasten, die ich mir aufbürde
It come through like a flood ya
Es kommt durch wie eine Flut, ja
If I could make it home
Wenn ich es nach Hause schaffen könnte
Faking masquerading
Vortäuschend, maskierend
Love what I'm erasing
Liebe, was ich auslösche
Nothing breaks me through but
Nichts durchbricht mich, aber
Maybe I'm just feeling all the weights I'm putting on
Vielleicht fühle ich nur all die Lasten, die ich mir aufbürde
It come through like a flood ya
Es kommt durch wie eine Flut, ja
If I could let go
Wenn ich loslassen könnte





Авторы: Devon Streetman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.