Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Oh
he
got
the
rizz
on
monopoly"
"Oh,
er
hat
das
gewisse
Etwas
im
Griff"
But
it
rarely
is
how
it
feels
to
be
me
Aber
es
ist
selten
so,
wie
es
sich
für
mich
anfühlt
The
vision
in
my
head
is
such
a
lot
to
be
Die
Vision
in
meinem
Kopf
ist
so
viel
zu
sein
I
chase
it
till
I'm
dead,
guess
it
kills
to
be
me
Ich
jage
ihr
nach,
bis
ich
tot
bin,
schätze,
es
tötet
mich,
ich
zu
sein
The
memories
fade
but
the
ink
don't
Die
Erinnerungen
verblassen,
aber
die
Tinte
nicht
I
might
put
you
on
my
skin,
but
the
people
don't
know
Ich
könnte
dich
auf
meine
Haut
bringen,
aber
die
Leute
wissen
es
nicht
Simple,
I
can't
lose
you
on
my
sleeve,
no
Einfach,
ich
kann
dich
nicht
auf
meinem
Ärmel
verlieren,
nein
I'm
keeping
the
art
as
my
reprieve
Ich
behalte
die
Kunst
als
meine
Zuflucht
And
all
my
pieces
don't
go
Und
alle
meine
Stücke
vergehen
nicht
Coming
up
on
Hudson
walking
Lina
Komme
auf
Hudson
an
und
gehe
mit
Lina
spazieren
I'm
in
tune
Ich
bin
im
Einklang
Dreaming,
I've
got
something
turning
me
up
Träumend,
ich
habe
etwas,
das
mich
antreibt
I'm
a
wolf
Ich
bin
ein
Wolf
Watch
me
take
a
little
bit
of
fear,
and
what
I
do
Sieh
mir
zu,
wie
ich
ein
bisschen
Angst
nehme,
und
was
ich
tue
I
can
turn
it
to
my
will,
into
my
spear
Ich
kann
es
in
meinen
Willen
verwandeln,
in
meinen
Speer
Become
my
fuel
Werde
mein
Treibstoff
Ask
me
if
I'm
married
to
the
mirror
Frag
mich,
ob
ich
mit
dem
Spiegel
verheiratet
bin
Boy
"I
do"
Junge,
"Ja,
ich
will"
Baby
catch
me
on
the
gram
with
the
leer
Baby,
erwische
mich
auf
Insta
mit
dem
Blick
I'm
coming
through
Ich
komme
durch
Yeah
and
I'm
a
bit
fixated
with
the
ear
Ja,
und
ich
bin
ein
bisschen
fixiert
auf
das
Ohr
I've
gotta
chew
Ich
muss
kauen
It's
a
bonus
if
you're
piercing
with
a
glare
Es
ist
ein
Bonus,
wenn
du
mit
einem
stechenden
Blick
durchbohrst
I'm
gonna
move
Ich
werde
mich
bewegen
Gotta
self
regulate
Muss
mich
selbst
regulieren
It's
what
it
costs
to
be
the
man
Das
kostet
es,
der
Mann
zu
sein
My
puppy
and
the
sin
that
I
make
Mein
Kleiner
und
die
Sünde,
die
ich
begehe
It
keeps
me
that
Das
hält
mich
so
I
get
stuffed
on
the
cake
Ich
stopfe
mich
mit
Kuchen
voll
If
I
create,
I
need
it
bad
Wenn
ich
etwas
erschaffe,
brauche
ich
es
dringend
Bringing
up
the
legs
across
my
face,
baby
relax
Hebe
die
Beine
über
mein
Gesicht,
Baby,
entspann
dich
You
know
you're
gonna
be
Du
weißt,
du
wirst
Forever
part
of
me
Für
immer
ein
Teil
von
mir
sein
Even
when
it's
over,
you'll
never
part
from
me
Auch
wenn
es
vorbei
ist,
wirst
du
dich
nie
von
mir
trennen
You
know
you're
gonna
be
Du
weißt,
du
wirst
Forever
part
of
me
Für
immer
ein
Teil
von
mir
sein
Even
if
it's
over,
you'll
never
part
from
me
Auch
wenn
es
vorbei
ist,
wirst
du
dich
nie
von
mir
trennen
"Oh
he
got
the
bliss
under
lock
and
key"
"Oh,
er
hat
die
Glückseligkeit
unter
Verschluss"
I
really
notice
when
that
is
how
it
feels
to
be
me
Ich
merke
wirklich,
wenn
es
sich
so
anfühlt,
ich
zu
sein
Marking
your
possessions
like
apostrophe
Markiere
deine
Besitztümer
wie
ein
Apostroph
Bitch,
you
know
that
I
am
Rinz
Schlampe,
du
weißt,
dass
ich
Rinz
bin
Baby
that's
beneath
me
Baby,
das
ist
unter
meiner
Würde
The
memories
fade
but
the
ink
don't
Die
Erinnerungen
verblassen,
aber
die
Tinte
nicht
I
might
put
you
on
my
skin,
but
the
people
don't
know
Ich
könnte
dich
auf
meine
Haut
bringen,
aber
die
Leute
wissen
es
nicht
Simple,
I
can't
lose
you
on
my
sleeve,
no
Einfach,
ich
kann
dich
nicht
auf
meinem
Ärmel
verlieren,
nein
I'm
keeping
the
art
as
my
reprieve
Ich
behalte
die
Kunst
als
meine
Zuflucht
And
all
my
pieces
don't
go
Und
alle
meine
Stücke
vergehen
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devon Streetman
Альбом
Ink
дата релиза
25-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.