Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SKR8 D0NK1N (feat. Aceshootmedown)
SKR8 D0NK1N (feat. Aceshootmedown)
If
you
go
further
you
see
me
on
the
byways
Wenn
du
weiter
gehst,
siehst
du
mich
auf
den
Nebenwegen
If
I'm
on
the
project
only
seem
we
do
it
my
way
Wenn
ich
im
Projekt
bin,
scheint
es
nur,
als
würden
wir
es
auf
meine
Art
machen
If
you
going
further
you
see
me
on
the
byways
Wenn
du
weiter
gehst,
siehst
du
mich
auf
den
Nebenwegen
If
I'm
on
the
project
always
seem
we
do
it
my
way
Wenn
ich
im
Projekt
bin,
scheint
es
immer,
als
würden
wir
es
auf
meine
Art
machen
If
you
go
further
you
see
me
on
the
byways
Wenn
du
weiter
gehst,
siehst
du
mich
auf
den
Nebenwegen
If
I'm
on
the
project
only
seem
we
do
it
my
way
Wenn
ich
im
Projekt
bin,
scheint
es
nur,
als
würden
wir
es
auf
meine
Art
machen
If
you
going
further
you
see
me
on
the
byways
Wenn
du
weiter
gehst,
siehst
du
mich
auf
den
Nebenwegen
If
I'm
on
the
project
always
seem
we
do
it
my
way
Wenn
ich
im
Projekt
bin,
scheint
es
immer,
als
würden
wir
es
auf
meine
Art
machen
The
fuck
you
been?
Wo
zum
Teufel
warst
du?
Thinking
you
tough?
Stupid
Denkst
du,
du
bist
hart?
Dummkopf
Intimidate
none,
too
big
Schüchterst
niemanden
ein,
zu
groß
Hit
like
a
trunk
with
two
tens
Schlage
zu
wie
ein
Lastwagen
mit
zwei
Zehnern
Like
I
press
left
on
my
d
pad
Als
würde
ich
links
auf
meinem
D-Pad
drücken
Wind
up
on
the
web
Lande
im
Netz
Just
begging
me
"delete
that"
Bettelst
mich
nur
an
"Lösch
das"
But
you
really
had
to
do
what
you
did
to
be
catching
these
hands
Aber
du
musstest
wirklich
tun,
was
du
getan
hast,
um
diese
Hände
zu
fangen
Now
you
really
got
to
eat
that
Jetzt
musst
du
das
wirklich
ausbaden
Get
in
that
my
way
Komm
mir
in
die
Quere
I
don't
really
trip
but
I'm
coming
like
a
dog
mane
Ich
stolpere
nicht
wirklich,
aber
ich
komme
wie
ein
wilder
Hund,
Kleine
Get
in
my
cage
Komm
in
meinen
Käfig
I'm
ripping
up
a
lock
I
be
stalking
like
a
hawk
mane
Ich
reiße
ein
Schloss
auf,
ich
schleiche
wie
ein
Falke,
Kleine
Put
me
on
the
line
Stell
mich
an
die
Linie
I
got
a
wrist
thick
rod
Ich
habe
eine
handgelenkdicke
Rute
It
be
jumping
when
you
drop
mane
Sie
springt,
wenn
du
fällst,
Kleine
Giving
them
my
time
Gebe
ihnen
meine
Zeit
Got
a
big
thick
heart
like
I'm
building
up
the
stock
mane
Habe
ein
großes,
dickes
Herz,
als
würde
ich
den
Bestand
aufbauen,
Kleine
Got
a
fam
in
the
fight
game
Habe
Familie
im
Kampfspiel
Even
if
I
don't
play
Auch
wenn
ich
nicht
spiele
That's
facts
Das
ist
Fakt
Panda
gonna
get
big
Panda
wird
groß
werden
Know
she
gonna
get
up
in
that
ass
Ich
weiß,
sie
wird
dir
in
den
Arsch
treten
Used
to
be
a
big
bitch
War
früher
eine
große
Schlampe
Now
I'm
gonna
get
rich
Jetzt
werde
ich
reich
werden
Just
like
that
Einfach
so
OG
Jellybean
OG
Jellybean
Caught
me
in
a
guillotine
Hat
mich
in
einer
Guillotine
erwischt
Turn
me
to
the
man
who
won't
quit
Machte
mich
zu
dem
Mann,
der
nicht
aufgibt
Say
it
with
the
mitts
Sag
es
mit
den
Fäusten
Play
em
with
the
jits
Spiel
sie
mit
den
Jits
I
just
wanna
go
"Next
Level"
in
a
bitch
Ich
will
einfach
nur
"Next
Level"
in
einer
Schlampe
gehen
I
am
the
master,
but
verbal
the
massacre
Ich
bin
der
Meister,
aber
verbal
das
Massaker
Homie
was
lacking
but
you're
the
ambassador
Homie
fehlte,
aber
du
bist
die
Botschafterin
I
get
within
you
as
if
I'm
a
catheter
Ich
komme
in
dich
hinein,
als
wäre
ich
ein
Katheter
I'm
going
fast
till
I
blow
my
capacitor
Ich
gehe
schnell,
bis
ich
meinen
Kondensator
sprenge
Aye
yo
Rinz
what
we
gonna
eat
after
this?
Hey
yo
Rinz,
was
essen
wir
danach?
Back
in
the
black
cause
Ace
and
Rinz
about
to
cut
throat
Zurück
im
Schwarzen,
denn
Ace
und
Rinz
werden
jetzt
Kehlen
durchschneiden
Ain't
no
ladies
first
this
time
Diesmal
keine
Damen
zuerst
My
bro
gonna
bust
ya
Mein
Bruder
wird
dich
fertigmachen
Should've
called
your
friends
come
and
help
you
try
to
catch
the
smoke
Hättest
deine
Freunde
rufen
sollen,
damit
sie
dir
helfen,
den
Rauch
zu
fangen
It
don't
matter
all
y'all
gonna
look
like
you
done
seen
a
ghost
Es
ist
egal,
ihr
werdet
alle
aussehen,
als
hättet
ihr
einen
Geist
gesehen
Ain't
even
got
to
curb
stomp
you
Muss
dich
nicht
mal
mit
dem
Bordstein
treten
Too
easy
to
be
on
top
Zu
einfach,
um
oben
zu
sein
Yeah
my
fighting
manners
proper
'til
you
pull
my
hair
Ja,
meine
Kampfmanieren
sind
anständig,
bis
du
mir
an
den
Haaren
ziehst
I've
lost
it
Dann
raste
ich
aus
Once
I'm
in
the
cockpit
Sobald
ich
im
Cockpit
bin
You'll
be
begging
us
to
stop
it
Wirst
du
uns
anflehen,
aufzuhören
Ace
and
Rinz
the
gods
bitch
Ace
und
Rinz,
die
Götter,
Schlampe
We
don't
sleep
Wir
schlafen
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devon Streetman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.