Текст и перевод песни Rin音 feat. クボタカイ - 春にふられて
いつかの幸せは今日の
bad
day
Past
happiness
is
today's
bad
day
要らない涙をこぼして病んで
I
shed
unnecessary
tears
and
get
sick
答えのない問いにまた悩んで
I
worry
about
questions
with
no
answers
同じとこ巡り巡って「なんで?」
I
go
around
and
around
in
the
same
place,
"Why?"
素敵な夢を見てた
朝方君は消えた
I
had
a
beautiful
dream,
but
in
the
morning
you
disappeared
歯を磨いたら始めよう
さよならの続きから
baby
When
I
brush
my
teeth,
I'll
start
from
where
we
left
off,
baby
バス停前
置いてけぼり春を待つ
渋滞車内巡る記憶の数
I'm
waiting
for
spring
at
the
bus
stop,
stuck
in
traffic,
memories
swirling
君が映るミラー握るハンドルと手
笑い話もとうに昔話
The
mirror
reflects
you,
the
steering
wheel
and
my
hand,
our
laughter
is
now
a
thing
of
the
past
カーステ越し聞こえてる音楽に
ムードはないけど君喜ぶから
The
music
on
the
car
stereo
doesn't
have
the
same
mood,
I
used
to
play
it
because
you
liked
it
かけてた気がするただ無意識で
今はなぜか僕のお気に入りで
I
think
I
just
played
it
without
thinking,
but
now
for
some
reason
it's
my
favorite
つまり過去の手
後ろ髪引け
In
other
words,
let
go
of
the
past,
the
regrets
既読ついたレス
デジャブ起こすフレーズ
Read
receipts,
deja
vu
phrases
歩く幅とペース
酔いと東雲
シワのついたシャツと他人の目
Walking
pace,
intoxication,
twilight,
wrinkled
shirt
and
other
people's
eyes
全部天秤にかけ
何度繰り返して
I
weigh
it
all
up,
how
many
times
do
I
repeat
it?
桜色の平凡は短くて
ストーリーの笑い声
聞きたくないよ当然
The
cherry
blossom-colored
ordinary
is
short,
I
don't
want
to
hear
the
laughter
of
the
story,
of
course
夜は寂しさが言葉になる
ay
At
night,
loneliness
turns
into
words,
ay
いつかこの恋も忘れてやるから
ay
Someday
I'll
forget
about
this
love,
ay
いつかの幸せは今日の
bad
day
Past
happiness
is
today's
bad
day
要らない涙をこぼして病んで
I
shed
unnecessary
tears
and
get
sick
答えのない問いにまた悩んで
I
worry
about
questions
with
no
answers
同じとこ巡り巡って「なんで?」
I
go
around
and
around
in
the
same
place,
"Why?"
素敵な夢を見てた
朝方君は消えた
I
had
a
beautiful
dream,
but
in
the
morning
you
disappeared
歯を磨いたら始めよう
さよならの続きから
When
I
brush
my
teeth,
I'll
start
from
where
we
left
off
未だに聴けない曲があるわ
五線譜に思い出を並べて
There's
still
a
song
I
can't
listen
to,
your
memories
lined
up
on
the
musical
staff
文字列にあなたを重ねてた
魔法が解けたら呪いの歌
I
superimpose
your
strings,
when
the
magic
wears
off,
it's
a
cursed
song
解けた指の就職先は
そろそろ決まってる頃ですか
Your
fingers
have
found
a
new
job,
have
you
found
a
new
place
to
live
yet?
私はというと恥ずかしながら
携帯くらいしか相手がいない
As
for
me,
I'm
ashamed
to
say,
I
only
have
my
phone
for
company
影形の無い愛には意味求める
答えが出ないまんま日々を越える
I
seek
meaning
in
a
love
that's
just
a
shadow,
the
answer
never
comes,
I
keep
going
たまの
story
笑う君の声
私
馬鹿馬鹿しくて息を止める
Your
occasional
story,
the
sound
of
your
laughter,
I
feel
foolish
and
hold
my
breath
冬支度蓄える一人の熱
たまの衝動的も
I
will
be
okay,
woo
Winter's
preparations,
the
warmth
of
being
alone,
the
occasional
impulse,
I
will
be
okay,
woo
幸せになれたらいいね
皮肉混じりに押す「いいね」ye
I
hope
you
find
happiness,
I
hit
"like"
with
a
touch
of
sarcasm,
ye
「永遠に」や「ずっと」なんて
口にしちゃうのは
ye
Saying
"forever"
or
"always"
is
unrealistic,
ye
悲しいね
でも良いの
限りある恋を楽しもう
(umm
だって)
That's
sad,
but
it's
okay,
let's
enjoy
this
limited
love
(umm,
because)
いつかの幸せは今日の
bad
day
Past
happiness
is
today's
bad
day
要らない涙をこぼして病んで
I
shed
unnecessary
tears
and
get
sick
答えのない問いにまた悩んで
I
worry
about
questions
with
no
answers
同じとこ巡り巡って「なんで?」
I
go
around
and
around
in
the
same
place,
"Why?"
素敵な夢を見てた
朝方君は消えた
I
had
a
beautiful
dream,
but
in
the
morning
you
disappeared
歯を磨いたら始めよう
さよならの続きから
baby
When
I
brush
my
teeth,
I'll
start
from
where
we
left
off,
baby
分かっちゃいるけどやめられないよ
二人楽しく居たいだけ
I
know,
but
I
can't
help
it,
I
just
want
us
to
be
happy
together
いつも通りそう
見ていた理想
何も喋らずに
肩に寄り添う
yeah
As
usual,
I
watch
the
ideal
you
had,
without
saying
anything,
leaning
on
your
shoulder,
yeah
いつか来る別れ
私は私だし彼は彼
When
the
time
comes
for
us
to
part,
I'm
me
and
he's
him
絡まって分からなくなっても
私を忘れないで
Even
when
things
get
tangled
and
I
can't
tell,
don't
forget
me
いつかの幸せは今日の
bad
day
Past
happiness
is
today's
bad
day
要らない涙をこぼして病んで
I
shed
unnecessary
tears
and
get
sick
答えのない問いにまた悩んで
I
worry
about
questions
with
no
answers
同じとこ巡り巡って「なんで?」
I
go
around
and
around
in
the
same
place,
"Why?"
素敵な夢を見てた
朝方君は消えた
歯を磨いたら始めよう
I
had
a
beautiful
dream,
but
in
the
morning
you
disappeared,
when
I
brush
my
teeth,
I'll
start
over
分かる分からないじゃなく
この先にはさ
何があるのか二人で見たいから
It's
not
a
matter
of
understanding
or
not,
but
what
lies
ahead,
I
want
to
see
it
with
you
嗚呼
手を繋ぎ
歌うたい
歩く道
本当はこのままでいたいよ
Ah,
holding
hands,
singing
songs,
walking
the
path,
I
want
to
stay
just
like
this
ほら新たな春に蕾開く
悩みの種もいつか花開く
See,
a
new
spring
is
blooming,
even
the
seeds
of
doubt
will
bloom
someday
嗚呼
手を離し
瀬を早み
それぞれに来る春を歌うのです
Ah,
letting
go
of
hands,
rapids,
each
of
us
singing
the
spring
that
will
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.