Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
車窓から眺めた景色は未だに頭にあってさ
Der
Ausblick
aus
dem
Zugfenster
ist
immer
noch
in
meinem
Kopf.
身体中に染み付いた言葉が忘れさせてくれないのさ
Die
Worte,
die
meinen
ganzen
Körper
durchdrungen
haben,
lassen
mich
nicht
vergessen.
眠気を失くして
今宵だけ城下に紛れて
Den
Schlaf
verloren,
nur
für
heute
Nacht,
mische
ich
mich
unter
die
Leute
in
der
Burgstadt.
愛に例ふガラケー
童歌流れ届く恋文を
Ein
Klapphandy,
verglichen
mit
der
Liebe,
ein
Kinderlied
erklingt,
ein
Liebesbrief,
der
mich
erreicht.
ゆらりゆらりと揺れる髪
どことなく後ろめたい高鳴り
Sanft
wiegend
dein
Haar,
ein
irgendwie
schlechtes
Gewissen,
mein
Herz
pocht.
歩みのスピードだけそのままに
眼前の出来事は唐突に
Nur
die
Geschwindigkeit
meiner
Schritte
bleibt
gleich,
die
Ereignisse
vor
meinen
Augen
geschehen
plötzlich.
天に打ち上がる色と灯り
花を模したゆえ時儚い
Farben
und
Lichter,
die
in
den
Himmel
schießen,
Blumen
nachempfunden,
daher
vergänglich
wie
die
Zeit.
繋ぐことのできぬ左手と
夕闇に隠された想いを
機を待つ言葉に
Meine
linke
Hand,
die
ich
nicht
halten
kann,
und
die
in
der
Abenddämmerung
verborgenen
Gefühle,
in
Worten,
die
auf
den
richtigen
Moment
warten.
嗚呼
晴天下
小春日和
年が周りかけ老う記憶も
敢然と頭に佇むの
Oh,
unter
klarem
Himmel,
Altweibersommer,
selbst
Erinnerungen,
die
mit
den
Jahren
altern,
verweilen
entschlossen
in
meinem
Kopf.
嗚呼
晴天下
小春日和
今宵旅は夜もすがら
Oh,
unter
klarem
Himmel,
Altweibersommer,
die
Reise
heute
Nacht
dauert
die
ganze
Nacht.
音
光の中
駆けて涙を流す
滑稽だ
Durch
Ton
und
Licht
rennend,
Tränen
vergießend,
es
ist
lächerlich.
調子ならどう?
聴きたくなるよ
こっちならさ上手くやってるから
Wie
geht's
dir?
Das
möchte
ich
dich
fragen.
Was
mich
betrifft,
mir
geht
es
gut.
背が伸びて少し太ったよ
だらしなさがいつも取り柄だし
Ich
bin
größer
geworden
und
habe
etwas
zugenommen,
meine
Lässigkeit
ist
ja
immer
mein
Vorteil.
あの日以来とかじゃないし
心配性の副効果的なことで
Es
ist
nicht
so,
dass
es
'seit
jenem
Tag'
wäre,
eher
eine
Nebenwirkung
meiner
besorgten
Art.
君を思い出したりしなかったり
刻一刻と流れ行くよ
愛に
迷いに
Manchmal
erinnere
ich
mich
an
dich,
manchmal
nicht,
die
Zeit
vergeht
von
Moment
zu
Moment,
in
Liebe,
in
Zögern.
嗚呼
晴天下
小春日和
年が周りかけ老う記憶も
敢然と頭に佇むの
Oh,
unter
klarem
Himmel,
Altweibersommer,
selbst
Erinnerungen,
die
mit
den
Jahren
altern,
verweilen
entschlossen
in
meinem
Kopf.
嗚呼
晴天下
小春日和
今宵旅は夜もすがら
Oh,
unter
klarem
Himmel,
Altweibersommer,
die
Reise
heute
Nacht
dauert
die
ganze
Nacht.
音
光の中
駆けて
あぁ
駆けて
Durch
Ton
und
Licht
rennend,
ah,
rennend.
調子ならどう?
聴きたくなるよ
こっちならさ上手くやってるから
Wie
geht's
dir?
Das
möchte
ich
dich
fragen.
Was
mich
betrifft,
mir
geht
es
gut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rinne
Альбом
琥珀の目
дата релиза
11-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.