Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Dem N****s
Wir sind diese N****s
Y'know
how
niggas
used
to
sell
they-
uh
TracFones?
Weißt
du,
wie
Niggas
früher
ihre
TracFones
verkauft
haben?
Give
me
twenty
two
million,
I'll
let
a
nigga
have
that
bitch
Gib
mir
zweiundzwanzig
Millionen,
und
ich
lasse
einen
Nigga
das
Ding
haben
One
of
these
labels
or
sum'?
Eins
von
diesen
Labels
oder
so?
What
the
fuck
is
this?
This
ain't
no
fucking
Tris,
what
you
fucking
mix?
Was
zum
Teufel
ist
das?
Das
ist
kein
verdammtes
Tris,
was
mischst
du
da?
Some
Quay
and
red-
oh
we
got
every-
every
drink
in
this
bitch
mixed
and
some
fuckin'
red
Etwas
Quay
und
Rot-
oh,
wir
haben
jeden-
jeden
Drink
in
dieser
Schlampe
gemischt
und
etwas
verdammtes
Rot
Even
got
yellow,
make
you
pee
the
bed
Haben
sogar
Gelb,
das
dich
ins
Bett
pinkeln
lässt
That's
my
chains
moving
in
the
background
Das
sind
meine
Ketten,
die
sich
im
Hintergrund
bewegen
I'm
not
gon'
buy
the
drink
'less
the
Act
brown
Ich
kaufe
den
Drink
nicht,
es
sei
denn,
das
Act
ist
braun
But
honestly,
that
shit
don't
even
mean
nothing
Aber
ehrlich
gesagt,
bedeutet
das
Scheißdreck
gar
nichts
Cause
C
keep
pulling
up
with
fresh
Act,
he
got
mе
mean
muggin'
Weil
C
immer
wieder
mit
frischem
Act
auftaucht,
er
bringt
mich
dazu,
böse
zu
schauen
This
nigga
even
pullеd
up
with
some
yellow
snot
Dieser
Nigga
ist
sogar
mit
gelbem
Rotz
aufgetaucht
I
drink
so
much,
somebody
gotta
tell
me
"Stop"
Ich
trinke
so
viel,
jemand
muss
mir
sagen
"Hör
auf"
I
hope
y'all
know
the
Coast
Man
made
'em
pops
Ich
hoffe,
ihr
wisst,
dass
der
Coast
Man
die
Pops
gemacht
hat
And
I
ain't
really
did
shit
yet,
stop
saying
I'm
hot
Und
ich
habe
noch
nicht
wirklich
was
gemacht,
hör
auf
zu
sagen,
ich
wäre
heiß
I
ain't
see
the
black
and
white
but
they
said
"He
hot"
Ich
habe
die
Schwarz-Weißen
nicht
gesehen,
aber
sie
sagten
"Er
ist
heiß"
I'm
with
the
coochie
man,
who
tryna
sell
twat?
Ich
bin
mit
dem
Coochie-Mann
zusammen,
wer
versucht
hier,
Muschi
zu
verkaufen?
I
just
smelled
just
some
real
Act
and
damn
near
fell
out
Ich
habe
gerade
etwas
echtes
Act
gerochen
und
wäre
fast
umgefallen
Me
and
my
brother
ain't
talk,
he
said
we
fell
out
Ich
und
mein
Bruder
haben
nicht
geredet,
er
sagte,
wir
hätten
uns
zerstritten
You
ain't
even
come
out
your
room
when
the
sell
pop
Du
bist
nicht
mal
aus
deinem
Zimmer
gekommen,
wenn
die
Pop
verkaufen
Real
dope
fiends,
just
made
Freeze
mail
a
pop
Echte
Drogenabhängige,
haben
Freeze
gerade
dazu
gebracht,
einen
Pop
zu
verschicken
My
bitch
got
on
silk
panties
with
leopard
spots
Meine
Schlampe
hat
Seidenhöschen
mit
Leopardenflecken
an
I
wanna
go
in
Magic
City,
throw
a
dime
Ich
will
in
Magic
City
gehen,
einen
Zehner
werfen
I
put
my
name
on
it
so
they
know
it's
mine
Ich
schreibe
meinen
Namen
drauf,
damit
sie
wissen,
dass
es
meiner
ist
I
remember
asking
bro
"Can
I
hold
a
line?"
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
Bro
gefragt
habe:
"Kann
ich
eine
Line
halten?"
Now
we
on
some
bullshit,
we
just
poured
a
five
In
a
can
pop
Jetzt
machen
wir
irgendeinen
Scheiß,
wir
haben
gerade
fünf
in
eine
Dose
Pop
gegossen
Walked
in
the
house
with
a
pint,
then
I
ran
out
the
backdoor
Bin
mit
einem
Pint
ins
Haus
gegangen
und
dann
durch
die
Hintertür
wieder
rausgerannt
You
started
running
when
they
start
bustin',
what
you
strapped
for?
Du
hast
angefangen
zu
rennen,
als
sie
angefangen
haben
zu
schießen,
wofür
bist
du
bewaffnet?
I
then
drunk
a
lot
of
drink,
but
I
like
Act
more
Ich
habe
dann
eine
Menge
Drink
getrunken,
aber
ich
mag
Act
mehr
Why
you
act
poor
and
you
rich
as
hell?
Warum
tust
du
arm
und
bist
verdammt
reich?
Like
we
ain't
know
you
had
dog
shit,
we
couldn't
even
tell
Als
ob
wir
nicht
wüssten,
dass
du
Hundescheiße
hast,
wir
konnten
es
nicht
mal
sagen
I
hit
with
him
with
a
ghost
gun,
they
thought
it
was
Trell
Ich
habe
ihn
mit
einer
Geisterwaffe
erwischt,
sie
dachten,
es
wäre
Trell
It's
a
light
skin
nigga
at
the
door,
I
thought
it
was
L
Da
ist
ein
hellhäutiger
Nigga
an
der
Tür,
ich
dachte,
es
wäre
L
Big
Balenciaga
boots,
I
walked
out
and
fell
Große
Balenciaga-Stiefel,
ich
bin
rausgegangen
und
hingefallen
He
caught
thirty
months
in
the
feds
cause
he
caught
a
sell
Er
hat
dreißig
Monate
im
Knast
bekommen,
weil
er
beim
Dealen
erwischt
wurde
My
son
know
how
to
use
a
gun,
'cause
I
taught
him
well
Mein
Sohn
weiß,
wie
man
eine
Waffe
benutzt,
weil
ich
es
ihm
gut
beigebracht
habe
Drank
man
had
a
pint
but
I
bought
a
twelve
Der
Getränkemann
hatte
ein
Pint,
aber
ich
habe
zwölf
gekauft
Then
called
him
right
back
for
the
four,
I
should've
bought
the
seal
Habe
ihn
dann
gleich
wieder
angerufen
wegen
der
vier,
ich
hätte
das
Siegel
kaufen
sollen
That
was
small
transaction,
I
just
bought
a
pill
Das
war
eine
kleine
Transaktion,
ich
habe
gerade
eine
Pille
gekauft
I
came
home
and
popped
it,
thought
I
had
a
deal,
but
I'm
independent
Ich
kam
nach
Hause
und
habe
sie
genommen,
dachte,
ich
hätte
einen
Deal,
aber
ich
bin
unabhängig
If
you
looking
for
me,
probably
at
the
Waffle
house
with
Wafi,
I
ain't
been
to
Lennox
Wenn
du
mich
suchst,
wahrscheinlich
im
Waffle
House
mit
Wafi,
ich
war
nicht
in
Lennox
I'm
probably
at
the
studio,
I
say
I'm
in
the
kitchen
Ich
bin
wahrscheinlich
im
Studio,
ich
sage,
ich
bin
in
der
Küche
C
on
some
bullshit,
why
you
in
the
kitchen?
C
macht
irgendeinen
Scheiß,
warum
bist
du
in
der
Küche?
He
said
he
wanna
twirl
one
one
time
cause
it's
been
a
minute
Er
sagte,
er
wolle
sich
einmal
drehen,
weil
es
schon
eine
Weile
her
ist
Just
fried
a
whole
zip
of
cocaine
and
let
Linda
get
it
Habe
gerade
ein
ganzes
Zip
Kokain
gebraten
und
es
Linda
gegeben
Bitch
you
get
in
trouble
again,
you
gon'
get
suspended
Schlampe,
wenn
du
wieder
Ärger
machst,
wirst
du
suspendiert
I'm
talking
'bout
my
baby
momma,
she
been
trippin'
nigga
Ich
rede
von
meiner
Baby-Mama,
sie
hat
Stress
gemacht,
Nigga
I
just
drunk
some
detox,
that's
why
I'm
pissin'
different
Ich
habe
gerade
etwas
Detox
getrunken,
deshalb
pinkle
ich
anders
Bug
be
on
chill
shit
till
the
liquor
hit
him
Bug
ist
immer
entspannt,
bis
der
Schnaps
ihn
trifft
Then
he
get
to
acting
crazy
when
the
Skittle
in
him
Dann
fängt
er
an,
sich
verrückt
zu
benehmen,
wenn
das
Skittle
in
ihm
ist
You
always
talkin'
'bout
me
to
the
hoes,
bro
you
pillow
witchin'
Du
redest
immer
über
mich
mit
den
Schlampen,
Bruder,
du
Kissenhexe
For
Will,
I'll
take
a
nigga
soul
'cause
he
beneficial
Für
Will
nehme
ich
einem
Nigga
die
Seele,
weil
er
nützlich
ist
I
ain't
talking
about
no
pape',
bro
he
been
official,
like
since
I
met
him,
he
been
official
Ich
rede
nicht
von
irgendeinem
Papier,
Bruder,
er
ist
offiziell,
seit
ich
ihn
getroffen
habe,
ist
er
offiziell
Why
you
around
me
with
no
strap,
bro
go
get
a
pistol
Warum
bist
du
ohne
Waffe
bei
mir,
Bruder,
geh
und
hol
dir
eine
Pistole
Her
pussy
got
a
supercharge,
you
can
hear
the
whistle
Ihre
Muschi
hat
einen
Supercharger,
du
kannst
das
Pfeifen
hören
I
seen
a
nigga
get
stabbed
for
a
piece
of
tissue
Ich
habe
gesehen,
wie
ein
Nigga
für
ein
Stück
Taschentuch
erstochen
wurde
I
think
I
want
a
Vicodin,
that's
the
Lisa
in
me
Ich
glaube,
ich
will
ein
Vicodin,
das
ist
die
Lisa
in
mir
My
pockets
bigger
than
the
bitch
Quis
was
hittin'
Meine
Taschen
sind
größer
als
die
Schlampe,
die
Quis
gefickt
hat
Like
four
pockets
full,
I
got
Teresa
with
me
Wie
vier
volle
Taschen,
ich
habe
Teresa
bei
mir
Diamond
link
cost
so
much,
don't
even
need
a
pendant
Diamantenkette
kostet
so
viel,
brauche
nicht
mal
einen
Anhänger
The
energy
we
give
out
say
"We
dem
Niggas"
Die
Energie,
die
wir
ausstrahlen,
sagt
"Wir
sind
diese
Niggas"
If
you
mix
three
different
leans
together,
you'll
be
peein'
different
Wenn
du
drei
verschiedene
Lean-Sorten
zusammenmischst,
wirst
du
anders
pinkeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damario Donshay Horne-mccullough
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.