Текст и перевод песни Rio Reiser - Geld
Geld
macht
nicht
glücklich
Money
doesn't
bring
happiness
Es
beruhigt
nur
die
Nerven
It
just
calms
the
nerves
Und
man
muss
es
schon
besitzen
And
you
have
to
possess
it
Um's
zum
Fenster
rauszuwerfen
To
throw
it
out
the
window
Und
wenn
ich
das
große
Los
zieh
And
if
I
win
the
big
prize
Und's
geht
nicht
gleich
alles
drauf
And
not
everything
gets
spent
at
once
Mach
ich
an
der
nächsten
Ecke
ne
Lottobude
auf
I'll
open
a
lottery
booth
on
the
next
corner
(Manche
haben's,
manche
haben's
nicht)
(Some
have
it,
some
don't)
Gib
mir
'n
bisschen
Geld!
Give
me
some
money!
(Aber
ich
werd
einfach
sauer,
wenn
ich
keins
krieg)
(But
I
just
get
angry
when
I
don't
get
any)
Vor
den
Leuten,
die
Geld
sammeln
People
who
collect
money
Kann
man
eigentlich
nur
warnen
Should
be
warned
about
Denn
noch
nicht
mal
Samt
und
Seide
Because
not
even
velvet
and
silk
Können
ihre
Pferdefüße
tarnen
Can
disguise
their
cloven
hooves
Und
wenn
ich
das
große
Los
zieh
And
if
I
win
the
big
prize
Geb
ich
sicher
alles
aus
I'll
surely
spend
it
all
Für
Platin,
Gold
und
Aktien
On
platinum,
gold
and
stocks
Und
'n
supergroßes
Haus
And
a
super
big
house
(Mit
Swimmingpool!)
(With
a
swimming
pool!)
Geld!
(Mache
haben's...)
Money!
(Some
have
it...)
Gib
mir
'n
bißchen
Geld!
(...manche
haben's
nicht)
Give
me
some
money!
(...some
don't)
Ich
brauch
Geld!
(Aber
ich
werd
einfach
sauer...)
I
need
money!
(But
I
just
get
angry...)
Jede
Menge
Geld!
(...wenn
ich
keins
krieg)
Lots
of
money!
(...when
I
don't
get
any)
Die
Moral
von
der
Geschichte
The
moral
of
the
story
Soll
die
Reichen
jetzt
erreichen
Is
to
reach
the
rich
now
Vielleicht
lässt
sich
ja
der
eine
Maybe
one
of
them
Oder
andere
mal
erweichen
Or
another
will
soften
up
Denn
mein
Bankdirektor
hungert
Because
my
bank
manager
is
starving
Die
Gerichtsvollzieher
weinen
The
bailiffs
are
crying
Vielleicht
schickt
mir
ja
ein
netter
Millionär
Maybe
a
nice
millionaire
will
send
me
Mal
ein
paar
Scheine
A
few
bills
(Ich
sammle
nämlich
Scheine)
(I
collect
bills,
you
see)
Geld!
(manche
haben's...)
Money!
(Some
have
it...)
Ich
brauch
Geld
(...manche
haben's
nicht)
I
need
money
(...some
don't)
Gib
mir
'n
bißchen
Geld
(aber
ich
werd
einfach
sauer...)
Give
me
some
money
(But
I
just
get
angry...)
Ich
brauch
Geld
(...wenn
ich
keins
krieg)
I
need
money
(...when
I
don't
get
any)
(Manche
haben's,
manche
haben's
nicht)
(Some
have
it,
some
don't)
(Aber
ich
werd
einfach
sauer,
wenn
ich
keins
krieg)
(But
I
just
get
angry
when
I
don't
get
any)
Geld
macht
nicht
glücklich
Money
doesn't
bring
happiness
Es
beruhigt
nur
die
Nerven
It
just
calms
the
nerves
Und
man
muss
es
schon
besitzen
And
you
have
to
possess
it
Um's
zum
Fenster
rauszuwerfen
To
throw
it
out
the
window
Und
man
kann
bekanntlich
alles
And
you
can
buy
everything,
as
you
know
Außer
Liebe
dafür
kaufen
Except
love
Doch
der
beste
Weg
von
allen
But
the
best
way
of
all
Ist
es
einfach
zu
versaufen
Is
to
simply
drink
it
away
(Meine
Meinung!)
(My
opinion!)
Geld!
(mache
haben's...)
Money!
(Some
have
it...)
Gib
mir
'n
bißchen
Geld!
(...manche
haben's
nicht)
Give
me
some
money!
(...some
don't)
Ich
brauch
Geld!
(aber
ich
werd
einfach
sauer...)
I
need
money!
(But
I
just
get
angry...)
Gib
mir'n
bißchen
Geld!
(...wenn
ich
keins
krieg)
Give
me
some
money!
(...when
I
don't
get
any)
Geld!
(mache
haben's...)
Money!
(Some
have
it...)
Gib
mir
'n
bißchen
Geld!
(...manche
haben's
nicht)
Give
me
some
money!
(...some
don't)
Ich
brauch
Geld!
(aber
ich
werd
einfach
sauer...)
I
need
money!
(But
I
just
get
angry...)
Gib
mir'n
bißchen
Geld!
(...wenn
ich
keins
krieg)
Give
me
some
money!
(...when
I
don't
get
any)
(Manche
haben's,
manche
haben's
nicht)
(Some
have
it,
some
don't)
(Ich
will
nichts
klimpern
hören!)
(I
don't
want
to
hear
any
coins
clinking!)
Aber
ich
werd
einfach
sauer,
wenn
ich
kein's
krieg)
But
I
just
get
angry
when
I
don't
get
any)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rio Reiser
Альбом
Rio
дата релиза
09-09-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.