Текст и перевод песни Rioda Forego feat. Psycho - Vertigini
Ne
fumo
un'altra
sto
sempre
sveglio
I'm
smoking
another
one,
I'm
always
awake
Non
per
piacere
per
passatempo
Not
for
pleasure,
but
for
pastime
Insieme
ad
Aramis
faremo
Jackpot
Together
with
Aramis
we'll
hit
the
jackpot
Perché
siamo
stanchi
di
tutto
questo
Because
we're
tired
of
all
this
Non
puoi
brillare
se
non
sei
mai
stato
nel
buio
You
can't
shine
if
you've
never
been
in
the
dark
E
Prima
guardavi
And
you
used
to
watch
Non
puoi
chiamarmi
fratello
tu
che
non
ci
sei
stato
prima
You
can't
call
me
brother,
you
who
weren't
there
before
Adesso
richiami
Now
you're
calling
again
Io
sono
un'arma
di
un
certo
calibro
I'm
a
weapon
of
a
certain
caliber
Da
maneggiare
solo
con
cura
To
be
handled
with
care
only
Che
forse
a
Dio
non
sta
simpatico
That
maybe
God
doesn't
like
Ed
è
per
questo
che
non
mi
aiuta
And
that's
why
he
doesn't
help
me
A
cena
di
lusso
starò
in
tuta
I'll
be
in
a
tracksuit
for
a
fancy
dinner
Ma
fra
leggero
come
una
piuma
But
I'll
be
as
light
as
a
feather
Non
mi
affeziono
per
la
paura
I
don't
get
attached
because
I'm
afraid
Vedo
tradire
tra
baci
di
Giuda
I
see
betrayal
in
Judas'
kisses
Sbuffo
se
parla
odio
se
si
incazza
o
se
mi
dice
me
la
chiudi
I
huff
if
he
talks,
I
hate
if
he
gets
angry
or
if
he
tells
me
to
shut
up
Però
quando
sta
sopra
mentre
mi
scopa
penso
che
figa
mila
kunis
But
when
he's
on
top
of
me
while
he's
fucking
me
I
think,
"Wow,
Mila
Kunis"
Il
mio
G
si
è
riempito
d'oro
My
G
has
filled
up
with
gold
Il
tuo
G
si
è
riempito
d'odio
Your
G
has
filled
up
with
hate
Veniamo
da
lì
ed
è
proprio
da
lì
We
come
from
there,
and
it's
right
from
there
Che
Non
esiste
uno
sbirro
buono
That
there's
no
such
thing
as
a
good
cop
Per
andare
in
alto
To
go
up
high
Non
guarderò
in
basso
mai
I
will
never
look
down
Soffro
di
vertigini
I
suffer
from
vertigo
Altrimenti
fra
casco
sai
Otherwise
I'll
fall,
you
know
Questo
mi
vuole
morto
This
one
wants
me
dead
Ma
non
morirò
mai
But
I'll
never
die
Come
cristo
risorgo
Like
Christ
I
rise
Sempre
solo
dai
guai
Always
alone
out
of
trouble
Calibro
9 le
mie
parole
9 mm
rounds,
my
words
Gocce
di
sangue
gocce
di
sudore
Drops
of
blood,
drops
of
sweat
Quanta
strada
hanno
visto
le
mie
suole
How
many
roads
have
my
soles
seen
Fra
qua
il
cielo
è
grigio
pure
se
c'è
il
sole
Bro,
the
sky
here
is
gray
even
when
the
sun
is
out
Guardo
il
tuo
odio
che
cresce
I
watch
your
hatred
grow
Come
soldi
dentro
le
mie
tasche
Like
money
in
my
pockets
Scalo
vette
come
Messner
I
climb
peaks
like
Messner
Mi
rincresce
se
sono
arrogante
I'm
sorry
if
I'm
arrogant
Okay,
Psycho
Okay,
Psycho
Sul
muro
ci
appenderò
i
platini
I'll
hang
the
platinum
records
on
the
wall
Ho
classe
da
vendere
Platini
I
have
class
to
sell,
Platini
Tu
ancora
cerchi
scuse
alibi
You're
still
looking
for
excuses,
alibis
È
sottile
la
linea
che
differenza
l'equilibrio
dallo
stare
in
bilico
The
line
that
differentiates
balance
from
being
on
the
brink
is
thin
Io
sono
il
giusto
bilancio
tra
lo
stare
bene
ed
uno
stato
critico
I
am
the
right
balance
between
being
well
and
a
critical
state
Rioda
mi
chiama
sa
che
Torino
risponde
Rioda
calls
me,
he
knows
that
Turin
answers
Veniamo
dai
peggio
posti
We
come
from
the
worst
places
Queste
strade
sono
nostre
These
streets
are
ours
Ci
frega
un
cazzo
del
gala
We
don't
give
a
fuck
about
the
gala
In
tuta
vedo
le
sue
forme
In
a
tracksuit
I
see
her
shapes
Fra
qua
se
parli
di
grana
Bro,
if
you
talk
about
cash
here
C'è
già
un
mio
frero
che
corre
There's
already
a
brother
of
mine
running
Per
andare
in
alto
To
go
up
high
Non
guarderò
in
basso
mai
I
will
never
look
down
Soffro
di
vertigini
I
suffer
from
vertigo
Altrimenti
fra
casco
sai
Otherwise
I'll
fall,
you
know
Questo
mi
vuole
morto
This
one
wants
me
dead
Ma
non
morirò
mai
But
I'll
never
die
Come
cristo
risorgo
Like
Christ
I
rise
Sempre
solo
dai
guai
Always
alone
out
of
trouble
Eravamo
da
soli
guardaci
adesso
We
were
alone,
look
at
us
now
Ora
che
siamo
vestiti
bene
Now
that
we're
well
dressed
Solo
in
4 mura
fra
ero
depresso
Alone
in
4 walls,
I
was
depressed
Adesso
mi
chiami
perché
conviene
Now
you're
calling
me
because
it's
convenient
Non
sono
calmo
I'm
not
calm
Senza
catene
come
un
selvaggio
Without
chains,
like
a
savage
Oro
al
collo
Gold
around
my
neck
Erba
sul
palmo
Weed
on
my
palm
Con
addosso
più
marche
di
Montecarlo
With
more
brands
on
me
than
Monte
Carlo
Navigo
come
una
bussola
I
navigate
like
a
compass
Dove
fra
nulla
si
aggiusta
Where
nothing
can
be
fixed
Io
sono
l'asso
di
briscola
I'm
the
ace
of
spades
Ma
con
la
R
maiuscola
But
with
a
capital
A
Ei
ma
con
la
R
maiuscola
Hey,
but
with
a
capital
A
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Benvenuti
Альбом
ERRE
дата релиза
16-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.