Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cowboy Chora (Ao Vivo)
Der Cowboy weint (Live)
Deu
frio
na
barriga
Ein
Kribbeln
im
Bauch
A
minha
mão
suou
Meine
Hand
wurde
feucht
Foi
rolando
um
clima
Die
Stimmung
war
magisch
E
a
gente
se
beijou
Dann
küssten
wir
uns
Eu
criei
o
amor
da
minha
vida
na
emoção
do
beijo
Ich
fand
die
Liebe
meines
Lebens
in
der
Ekstase
dieses
Kusses
Mas
escapou
o
boi
com
a
corda
Doch
das
Rind
riss
sich
los
aus
der
Schlinge
Quando
ela
falou
que
nós
dois
não
combina
Als
sie
sagte:
"Wir
passen
nicht
zusammen"
Que
a
patricinha
não
quer
boiadeiro
"Das
Stadtmädchen
will
keinen
Rinderhirten"
Eu
achei
que
eu
tinha
achado
o
beijo
perfeito
Ich
dachte,
ich
hätte
den
perfekten
Kuss
gefunden
Mas
a
dona
da
boca
que
eu
quero
odeia
rodeio
Doch
die
Frau,
die
ich
will,
hasst
Rodeos
Quando
eu
vi
você,
falei:
Essa
eu
namoro
na
hora
Als
ich
dich
sah,
dachte
ich:
"Die
würde
ich
sofort
daten"
Mas
peão
não
namora
com
moça
que
odeia
roça
Doch
ein
Cowboy
datet
kein
Mädchen,
das
das
Landleben
hasst
E
é
por
essas
que
o
cowboy
chora,
chora
Und
deshalb
weint
der
Cowboy,
weint
E
é
por
essas
que
o
cowboy
chora,
chora
Und
deshalb
weint
der
Cowboy,
weint
Rionegro,
Solimões,
e
o
LP
Rionegro,
Solimões,
und
die
LP
Eu
criei
o
amor
da
minha
vida
na
emoção
dum
beijo
Ich
fand
die
Liebe
meines
Lebens
in
der
Ekstase
eines
Kusses
Mas
escapou
o
boi
com
a
corda
Doch
das
Rind
riss
sich
los
aus
der
Schlinge
Quando
ela
falou
que
nós
dois
não
combina
Als
sie
sagte:
"Wir
passen
nicht
zusammen"
Que
a
patricinha
não
quer
um
boiadeiro
"Das
Stadtmädchen
will
keinen
Rinderhirten"
E
eu
achei
que
eu
tinha
achado
o
beijo
perfeito
Ich
dachte,
ich
hätte
den
perfekten
Kuss
gefunden
Mas
a
dona
da
boca
que
eu
quero
odeia
rodeio
Doch
die
Frau,
die
ich
will,
hasst
Rodeos
Quando
eu
vi
você,
falei
Als
ich
dich
sah,
dachte
ich
Essa
eu
namoro
na
hora
(namoro
na
hora)
"Die
würde
ich
sofort
daten"
(sofort
daten)
Mas
peão
não
namora
com
moça
que
odeia
roça
Doch
ein
Cowboy
datet
kein
Mädchen,
das
das
Landleben
hasst
Mãozinha
pro
céu,
mãozinha
pro
céu,
diz!
Händchen
zum
Himmel,
Händchen
zum
Himmel,
sag
es!
Eu
achei
que
eu
tinha
achado
o
beijo
perfeito
Ich
dachte,
ich
hätte
den
perfekten
Kuss
gefunden
Mas
a
dona
da
boca
que
eu
quero
odeia
rodeio
Doch
die
Frau,
die
ich
will,
hasst
Rodeos
Quando
eu
vi
você,
falei:
Essa
eu
namoro
na
hora
Als
ich
dich
sah,
dachte
ich:
"Die
würde
ich
sofort
daten"
Mas
peão
não
namora
com
moça
que
odeia
roça
Doch
ein
Cowboy
datet
kein
Mädchen,
das
das
Landleben
hasst
E
é
por
essas
que
o
cowboy
chora,
chora
Und
deshalb
weint
der
Cowboy,
weint
E
é
por
essas
que
o
cowboy
chora,
chora
Und
deshalb
weint
der
Cowboy,
weint
Soltei
meu
cavalo
pro
pasto
Lieb
mein
Pferd
auf
die
Weide
Hoje
vou
tomar
umas
pra
matar
essa
saudade
Heut
trink
ich
was,
um
das
Heimweh
zu
ertränken
Ela
foi
embora
e
é
por
isso
que
o
cowboy
chora
Sie
ist
gegangen,
deshalb
weint
der
Cowboy
Rionegro
e
Solimões!
Rionegro
und
Solimões!
Que
que
é
isso?
Was
ist
das?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Aparecido Pepato Junior, Elcio Adriano Carvalho, Francisco Benicio De Sa Neto, Diego Henrique Da Silveira Martins, Rafael Silva Borges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.