Rionegro & Solimões - Estrela guia-a gente se entrega (Pout-pourri) - перевод текста песни на немецкий

Estrela guia-a gente se entrega (Pout-pourri) - RIONEGRO перевод на немецкий




Estrela guia-a gente se entrega (Pout-pourri)
Leitstern - Wir geben uns hin (Potpourri)
Eu não sei o que vou fazer da vida sem o seu amor
Ich weiß nicht, was ich aus meinem Leben machen soll ohne deine Liebe
Não sei viver um dia sem o seu calor
Ich kann keinen Tag ohne deine Wärme leben
Sinto abandonado nesta solidão
Ich fühle mich verlassen in dieser Einsamkeit
Eu não sei achar o meu caminho e te esquecer
Ich weiß nicht, wie ich meinen Weg finden und dich vergessen soll
Sem a minha estrela guia eu não sei viver
Ohne meinen Leitstern kann ich nicht leben
Falta a metade do meu coração
Die Hälfte meines Herzens fehlt
Seu olhar
Dein Blick
Farol da minha estrada pra não me perder
Leuchtturm meines Weges, damit ich mich nicht verirre
Quero amar
Ich will lieben
A falta do seu beijo vai me enlouquecer
Das Fehlen deines Kusses wird mich verrückt machen
Vem pra mim
Komm zu mir
Vem matar a fome da minha paixão
Komm, stille den Hunger meiner Leidenschaft
Todo o seu carinho e sua atenção
All deine Zärtlichkeit und deine Aufmerksamkeit
Pra iluminar a minha escuridão
Um meine Dunkelheit zu erhellen
Eu não sei o que vou fazer da vida sem o seu amor
Ich weiß nicht, was ich aus meinem Leben machen soll ohne deine Liebe
Não sei viver um dia sem o seu calor
Ich kann keinen Tag ohne deine Wärme leben
Sinto abandonado neste solidão
Ich fühle mich verlassen in dieser Einsamkeit
Eu não sei achar o meu caminho e te esquecer
Ich weiß nicht, wie ich meinen Weg finden und dich vergessen soll
Sem minha estrela guia eu não sei viver
Ohne meinen Leitstern kann ich nicht leben
Falta a metade do meu coração
Die Hälfte meines Herzens fehlt
Uma dose de saudade misturada com paixão
Eine Dosis Sehnsucht gemischt mit Leidenschaft
Me deixa de cabeça tonta e embriaga o coração
Verdreht mir den Kopf und berauscht das Herz
A gente se entrega, a gente se entrega
Wir geben uns hin, wir geben uns hin
Chora sem querer
Weinen, ohne es zu wollen
A gente se entrega, a gente se entrega
Wir geben uns hin, wir geben uns hin
Pisa na bola e não
Machen einen Fehler und sehen es nicht
Estou ficando louco, apaixonado, coração machucado
Ich werde verrückt, verliebt, mein Herz ist verletzt
De tanto levar pancadas de amor
Von so vielen Schlägen der Liebe
Saudade parece cerveja quente com veneno de serpente
Sehnsucht ist wie warmes Bier mit Schlangengift
Doida pra matar a gente, a saudade é um terror
Verrückt danach, uns umzubringen, die Sehnsucht ist ein Schrecken
Saudade é tempestade no deserto se não amor por perto
Sehnsucht ist ein Sturm in der Wüste, wenn keine Liebe in der Nähe ist
Mata igual a um tiro certo no coração
Tötet wie ein gezielter Schuss ins Herz
Saudade é uma doença matadeira, castigo de feiticeira
Sehnsucht ist eine tödliche Krankheit, Strafe einer Hexe
Segue a gente a vida inteira e anda junto com a paixão
Verfolgt uns das ganze Leben und geht Hand in Hand mit der Leidenschaft
Saudade é uma doença matadeira, castigo de feiticeira
Sehnsucht ist eine tödliche Krankheit, Strafe einer Hexe
Segue a gente a vida inteira e anda junto com a paixão
Verfolgt uns das ganze Leben und geht Hand in Hand mit der Leidenschaft
A gente se entrega, a gente se entrega
Wir geben uns hin, wir geben uns hin
Chora sem querer
Weinen, ohne es zu wollen
A gente se entrega, a gente se entrega
Wir geben uns hin, wir geben uns hin
Pisa na bola e não
Machen einen Fehler und sehen es nicht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.