Rionegro & Solimões - Estrela guia-a gente se entrega (Pout-pourri) - перевод текста песни на русский

Estrela guia-a gente se entrega (Pout-pourri) - RIONEGRO перевод на русский




Estrela guia-a gente se entrega (Pout-pourri)
Путеводная звезда - мы отдаемся (Попурри)
Eu não sei o que vou fazer da vida sem o seu amor
Я не знаю, что буду делать без твоей любви
Não sei viver um dia sem o seu calor
Не знаю, как прожить и дня без твоей теплоты
Sinto abandonado nesta solidão
Чувствую себя брошенным в этом одиночестве
Eu não sei achar o meu caminho e te esquecer
Я не знаю, как найти свой путь и забыть тебя
Sem a minha estrela guia eu não sei viver
Без моей путеводной звезды я не могу жить
Falta a metade do meu coração
Мне не хватает половины моего сердца
Seu olhar
Твой взгляд
Farol da minha estrada pra não me perder
Маяк на моем пути, чтобы я не сбился с дороги
Quero amar
Хочу любить
A falta do seu beijo vai me enlouquecer
Нехватка твоих поцелуев сведет меня с ума
Vem pra mim
Приди ко мне
Vem matar a fome da minha paixão
Утоли голод моей страсти
Todo o seu carinho e sua atenção
Вся твоя ласка и внимание
Pra iluminar a minha escuridão
Чтобы осветить мою тьму
Eu não sei o que vou fazer da vida sem o seu amor
Я не знаю, что буду делать без твоей любви
Não sei viver um dia sem o seu calor
Не знаю, как прожить и дня без твоей теплоты
Sinto abandonado neste solidão
Чувствую себя брошенным в этом одиночестве
Eu não sei achar o meu caminho e te esquecer
Я не знаю, как найти свой путь и забыть тебя
Sem minha estrela guia eu não sei viver
Без моей путеводной звезды я не могу жить
Falta a metade do meu coração
Мне не хватает половины моего сердца
Uma dose de saudade misturada com paixão
Доза тоски, смешанная со страстью
Me deixa de cabeça tonta e embriaga o coração
Кружит мне голову и опьяняет сердце
A gente se entrega, a gente se entrega
Мы отдаемся, мы отдаемся
Chora sem querer
Плачем не желая того
A gente se entrega, a gente se entrega
Мы отдаемся, мы отдаемся
Pisa na bola e não
Оступаемся, не замечая этого
Estou ficando louco, apaixonado, coração machucado
Я схожу с ума, влюбленный, сердце мое изранено
De tanto levar pancadas de amor
От стольких ударов любви
Saudade parece cerveja quente com veneno de serpente
Тоска похожа на теплое пиво со змеиным ядом
Doida pra matar a gente, a saudade é um terror
Жаждущая убить нас, тоска - это ужас
Saudade é tempestade no deserto se não amor por perto
Тоска - это буря в пустыне, если рядом нет любви
Mata igual a um tiro certo no coração
Убивает, как меткий выстрел в сердце
Saudade é uma doença matadeira, castigo de feiticeira
Тоска - смертельная болезнь, проклятие колдуньи
Segue a gente a vida inteira e anda junto com a paixão
Преследует нас всю жизнь и идет рука об руку со страстью
Saudade é uma doença matadeira, castigo de feiticeira
Тоска - смертельная болезнь, проклятие колдуньи
Segue a gente a vida inteira e anda junto com a paixão
Преследует нас всю жизнь и идет рука об руку со страстью
A gente se entrega, a gente se entrega
Мы отдаемся, мы отдаемся
Chora sem querer
Плачем не желая того
A gente se entrega, a gente se entrega
Мы отдаемся, мы отдаемся
Pisa na bola e não
Оступаемся, не замечая этого






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.