Medo Da Chuva -
RIONEGRO
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medo Da Chuva
Angst vor dem Regen
É
pena
que
você
pense
Schade,
dass
du
denkst,
Que
eu
sou
seu
escravo
dass
ich
dein
Sklave
bin,
Dizendo
que
sou
seu
marido
sagend,
ich
sei
dein
Ehemann
E
não
posso
partir
und
könne
nicht
gehen.
Como
as
pedras
imóveis
na
praia
Wie
die
unbeweglichen
Steine
am
Strand
Eu
fico
ao
seu
lado
sem
saber
bleibe
ich
an
deiner
Seite,
ohne
zu
wissen,
Os
amores
que
a
vida
me
trouxe
die
Lieben,
die
das
Leben
mir
brachte,
Eu
não
pude
viver
konnte
ich
nicht
leben.
Eu
perdi
o
meu
medo,
o
meu
medo
Ich
habe
meine
Angst
verloren,
meine
Angst,
O
meu
medo
da
chuva
meine
Angst
vor
dem
Regen,
Pois
a
chuva
voltando
pra
terra
denn
der
Regen,
der
zur
Erde
zurückkehrt,
Traz
coisas
do
ar
bringt
Dinge
aus
der
Luft.
Aprendi
o
segredo,
o
segredo
Ich
habe
das
Geheimnis
gelernt,
das
Geheimnis,
Os
segredos
da
vida
die
Geheimnisse
des
Lebens,
Vendo
as
pedras
que
choram
sehend
die
Steine,
die
weinen,
Sozinhas
no
mesmo
lugar
allein
am
selben
Ort.
Vendo
as
pedras
que
choram
Sehend
die
Steine,
die
weinen,
Sozinhas
no
mesmo
lugar
allein
am
selben
Ort.
Eu
não
posso
entender
tanta
gente
Ich
kann
nicht
verstehen,
so
viele
Leute,
Aceitando
a
mentira
die
die
Lüge
akzeptieren,
De
que
os
sonhos
desfazem
dass
Träume
auflösen,
Aquilo
que
o
padre
falou
was
der
Priester
gesagt
hat.
Porque
quando
eu
jurei,
meu
amor
Denn
als
ich
schwor,
meine
Liebe,
Eu
traí
a
mim
mesmo
habe
ich
mich
selbst
betrogen.
Hoje
eu
sei
que
ninguém
nesse
mundo
Heute
weiß
ich,
dass
niemand
auf
dieser
Welt
É
feliz
tendo
amado
uma
vez,
uma
vez
glücklich
ist,
der
nur
einmal
geliebt
hat,
nur
einmal.
Eu
perdi
o
meu
medo,
o
meu
medo
Ich
habe
meine
Angst
verloren,
meine
Angst,
O
meu
medo
da
chuva
meine
Angst
vor
dem
Regen,
Pois
a
chuva
voltando
pra
terra
denn
der
Regen,
der
zur
Erde
zurückkehrt,
Traz
coisas
do
ar
bringt
Dinge
aus
der
Luft.
Aprendi
o
segredo,
o
segredo
Ich
habe
das
Geheimnis
gelernt,
das
Geheimnis,
Os
segredos
da
vida
die
Geheimnisse
des
Lebens,
Vendo
as
pedras
que
choram
sehend
die
Steine,
die
weinen,
Sozinhas
no
mesmo
lugar
allein
am
selben
Ort.
Vendo
as
pedras
que
choram
Sehend
die
Steine,
die
weinen,
Sozinhas
no
mesmo
lugar
allein
am
selben
Ort.
Vendo
as
pedras
que
sonham
Sehend
die
Steine,
die
träumen,
Sozinhas
no
mesmo
lugar
allein
am
selben
Ort.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De Souza Paulo Coelho, Seixas Raul Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.