Rionegro & Solimões - Medo Da Chuva - перевод текста песни на немецкий

Medo Da Chuva - RIONEGRO перевод на немецкий




Medo Da Chuva
Angst vor dem Regen
É pena que você pense
Schade, dass du denkst,
Que eu sou seu escravo
dass ich dein Sklave bin,
Dizendo que sou seu marido
sagend, ich sei dein Ehemann
E não posso partir
und könne nicht gehen.
Como as pedras imóveis na praia
Wie die unbeweglichen Steine am Strand
Eu fico ao seu lado sem saber
bleibe ich an deiner Seite, ohne zu wissen,
Os amores que a vida me trouxe
die Lieben, die das Leben mir brachte,
Eu não pude viver
konnte ich nicht leben.
Eu perdi o meu medo, o meu medo
Ich habe meine Angst verloren, meine Angst,
O meu medo da chuva
meine Angst vor dem Regen,
Pois a chuva voltando pra terra
denn der Regen, der zur Erde zurückkehrt,
Traz coisas do ar
bringt Dinge aus der Luft.
Aprendi o segredo, o segredo
Ich habe das Geheimnis gelernt, das Geheimnis,
Os segredos da vida
die Geheimnisse des Lebens,
Vendo as pedras que choram
sehend die Steine, die weinen,
Sozinhas no mesmo lugar
allein am selben Ort.
Vendo as pedras que choram
Sehend die Steine, die weinen,
Sozinhas no mesmo lugar
allein am selben Ort.
Eu não posso entender tanta gente
Ich kann nicht verstehen, so viele Leute,
Aceitando a mentira
die die Lüge akzeptieren,
De que os sonhos desfazem
dass Träume auflösen,
Aquilo que o padre falou
was der Priester gesagt hat.
Porque quando eu jurei, meu amor
Denn als ich schwor, meine Liebe,
Eu traí a mim mesmo
habe ich mich selbst betrogen.
Hoje eu sei que ninguém nesse mundo
Heute weiß ich, dass niemand auf dieser Welt
É feliz tendo amado uma vez, uma vez
glücklich ist, der nur einmal geliebt hat, nur einmal.
Eu perdi o meu medo, o meu medo
Ich habe meine Angst verloren, meine Angst,
O meu medo da chuva
meine Angst vor dem Regen,
Pois a chuva voltando pra terra
denn der Regen, der zur Erde zurückkehrt,
Traz coisas do ar
bringt Dinge aus der Luft.
Aprendi o segredo, o segredo
Ich habe das Geheimnis gelernt, das Geheimnis,
Os segredos da vida
die Geheimnisse des Lebens,
Vendo as pedras que choram
sehend die Steine, die weinen,
Sozinhas no mesmo lugar
allein am selben Ort.
Vendo as pedras que choram
Sehend die Steine, die weinen,
Sozinhas no mesmo lugar
allein am selben Ort.
Vendo as pedras que sonham
Sehend die Steine, die träumen,
Sozinhas no mesmo lugar
allein am selben Ort.





Авторы: De Souza Paulo Coelho, Seixas Raul Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.