Rionegro & Solimões - Ninguém Faz Igual - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Ninguém Faz Igual - Ao Vivo - RIONEGRO перевод на немецкий




Ninguém Faz Igual - Ao Vivo
Niemand macht es gleich - Live
Você se esforçando, eu sei que
Du gibst dir Mühe, ich weiß, du tust es
Juntando os cacos, tentando colar
Sammelst die Scherben, versuchst sie zu kitten
O coração que ela quebrou
Das Herz, das sie zerbrach
Mas não quero te contar, te causar dor
Doch ich will dir nichts sagen, dir keinen Schmerz bereiten
fazendo muito bem sua parte
Du machst deinen Teil wirklich gut
Eu que deixando a desejar
Ich bin es, der versagt
Meu corpo aqui, mas meu amor
Mein Körper ist hier, doch meine Liebe ist dort
Veste a roupa e vamos conversar
Zieh dich an und lass uns reden
Eu provei sua boca
Ich habe deinen Mund gekostet
Seu beijo é bom, mas não faz o que o dela faz
Dein Kuss ist gut, aber nicht wie ihrer
Desculpe a sinceridade
Entschuldige die Ehrlichkeit
Mas minha saudade beija bem demais
Doch meine Sehnsucht küsst zu gut
Abracei seu corpo
Ich habe deinen Körper umarmt
Foi tão envolvente, foi sensacional
Es war so umhüllend, es war sensationell
Não é nada pessoal
Es ist nichts Persönliches
Mas igual minha saudade ninguém faz igual
Aber gleich meiner Sehnsucht macht es niemand
fazendo muito bem sua parte
Du machst deinen Teil wirklich gut
Eu que deixando a desejar
Ich bin es, der versagt
Meu corpo aqui, mas meu amor
Mein Körper ist hier, doch meine Liebe ist dort
Veste a roupa e vamos conversar
Zieh dich an und lass uns reden
Eu provei sua boca
Ich habe deinen Mund gekostet
Seu beijo é bom, mas não faz o que o dela faz
Dein Kuss ist gut, aber nicht wie ihrer
Desculpe a sinceridade
Entschuldige die Ehrlichkeit
Mas minha saudade beija bem demais
Doch meine Sehnsucht küsst zu gut
Abracei seu corpo
Ich habe deinen Körper umarmt
Foi tão envolvente, foi sensacional
Es war so umhüllend, es war sensationell
Não é nada pessoal
Es ist nichts Persönliches
Mas igual minha saudade ninguém faz igual
Aber gleich meiner Sehnsucht macht es niemand
Eu provei sua boca
Ich habe deinen Mund gekostet
Seu beijo é bom, mas não faz o que o dela faz
Dein Kuss ist gut, aber nicht wie ihrer
Desculpe a sinceridade
Entschuldige die Ehrlichkeit
Mas minha saudade beija bem demais
Doch meine Sehnsucht küsst zu gut
Abracei seu corpo
Ich habe deinen Körper umarmt
Foi tão envolvente, foi sensacional
Es war so umhüllend, es war sensationell
Não é nada pessoal
Es ist nichts Persönliches
Mas igual minha saudade ninguém faz igual
Aber gleich meiner Sehnsucht macht es niemand
Não é nada pessoal
Es ist nichts Persönliches
Mas igual minha saudade ninguém faz igual
Aber gleich meiner Sehnsucht macht es niemand





Авторы: Marcos Antonio Dias Da Silva, Elcio Adriano Carvalho, Antonio Aparecido Pepato Junior, Diego Henrique Da Silveira Martins, Rafael Silva Borges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.