Pot-Pourri: Estrela Guia / A Gente Se Entrega -
RIONEGRO
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Estrela Guia / A Gente Se Entrega
Pot-Pourri: Guiding Star / We Give Ourselves Up
Eu
não
sei
o
que
vou
fazer
da
vida
sem
o
seu
amor
I
don't
know
what
I'll
do
with
my
life
without
your
love
Não
sei
viver
um
dia
sem
o
seu
calor
I
can't
live
a
day
without
your
warmth
Sinto
abandonado
nesta
solidão
I
feel
abandoned
in
this
solitude
Eu
não
sei
achar
o
meu
caminho
e
te
esquecer
I
can't
find
my
way
and
forget
you
Sem
a
minha
estrela
guia
eu
não
sei
viver
Without
my
guiding
star,
I
don't
know
how
to
live
Falta
a
metade
do
meu
coração
Half
of
my
heart
is
missing
Farol
da
minha
estrada
pra
não
me
perder
The
lighthouse
of
my
path
so
I
won't
get
lost
Quero
amar
I
want
to
love
A
falta
do
seu
beijo
vai
me
enlouquecer
The
lack
of
your
kiss
will
drive
me
crazy
Vem
matar
a
fome
da
minha
paixão
Come
and
quench
the
hunger
of
my
passion
Todo
o
seu
carinho
e
sua
atenção
All
your
affection
and
your
attention
Pra
iluminar
à
minha
escuridão
To
illuminate
my
darkness
Eu
não
sei
o
que
vou
fazer
da
vida
sem
o
seu
amor
I
don't
know
what
I'll
do
with
my
life
without
your
love
Não
sei
viver
um
dia
sem
o
seu
calor
I
can't
live
a
day
without
your
warmth
Sinto
abandonado
neste
solidão
I
feel
abandoned
in
this
solitude
Eu
não
sei
achar
o
meu
caminho
e
te
esquecer
I
can't
find
my
way
and
forget
you
Sem
a
minha
estrela
guia
eu
não
sei
viver
Without
my
guiding
star,
I
don't
know
how
to
live
Falta
a
metade
do
meu
coração
Half
of
my
heart
is
missing
Uma
dose
de
saudade
A
dose
of
longing
Misturada
com
paixão
Mixed
with
passion
Me
deixa
de
cabeça
tonta
Makes
my
head
spin
E
embriaga
o
coração...
And
intoxicates
my
heart...
A
gente
se
entrega,
a
gente
se
entrega
We
give
ourselves
up,
we
give
ourselves
up
Chora
sem
querer
We
cry
without
wanting
to
A
gente
se
entrega,
a
gente
se
entrega
We
give
ourselves
up,
we
give
ourselves
up
Pisa
na
bola
e
não
vê...
We
mess
up
and
don't
see...
Estou
ficando
louco,
apaixonado
I'm
going
crazy,
in
love
Coração
tá
machucado
My
heart
is
hurting
De
tanto
levar
pancadas
de
amor
From
taking
so
many
blows
of
love
Saudade
parece
cerveja
quente
Longing
feels
like
warm
beer
Com
veneno
de
serpente
With
snake
venom
Doida
pra
matar
a
gente
Crazy
to
kill
us
E
a
saudade
é
um
terror
And
longing
is
a
terror
Saudade
é
tempestade
no
deserto
Longing
is
a
storm
in
the
desert
Se
não
amor
por
perto
If
there's
no
love
around
Mata
igual
a
um
tiro
certo
It
kills
like
a
sure
shot
No
coração...
In
the
heart...
Saudade
é
uma
doença
matadeira
Longing
is
a
deadly
disease
Castigo
de
feiticeira
A
witch's
punishment
Segue
a
gente
a
vida
inteira
It
follows
us
our
whole
life
E
anda
junto
com
a
paixão...
And
goes
hand
in
hand
with
passion...
Saudade
é
uma
doença
matadeira
Longing
is
a
deadly
disease
Castigo
de
feiticeira
A
witch's
punishment
Segue
a
gente
a
vida
inteira
It
follows
us
our
whole
life
E
anda
junto
com
a
paixão...
And
goes
hand
in
hand
with
passion...
A
gente
se
entrega,
a
gente
se
entrega
We
give
ourselves
up,
we
give
ourselves
up
Chora
sem
querer
We
cry
without
wanting
to
A
gente
se
entrega,
a
gente
se
entrega
We
give
ourselves
up,
we
give
ourselves
up
Pisa
na
bola
e
não
vê...
We
mess
up
and
don't
see...
A
gente
se
entrega,
a
gente
se
entrega
We
give
ourselves
up,
we
give
ourselves
up
Chora
sem
querer
We
cry
without
wanting
to
A
gente
se
entrega,
a
gente
se
entrega
We
give
ourselves
up,
we
give
ourselves
up
Pisa
na
bola
e
não
vê...
We
mess
up
and
don't
see...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: toninho mesquita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.